{"id":1856,"date":"2025-11-28T23:39:55","date_gmt":"2025-11-28T23:39:55","guid":{"rendered":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/?p=1856"},"modified":"2025-11-29T17:39:24","modified_gmt":"2025-11-29T17:39:24","slug":"lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-29-de-noviembre-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/lecturas-del-leccionario\/lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-29-de-noviembre-2025\/","title":{"rendered":"Lecturas del Convenio Unido para el S\u00e1bado, 29 de Noviembre, 2025"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry\">\n<p><strong><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\">Giliana Kudsha<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><b>Lecturas para las Congregaciones<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\">El s\u00e9ptimo d\u00eda de la semana (S\u00e1bado), deb\u00e9is reuniros para leer porciones de la Tor\u00e1<sup>1<\/sup>. Los Domingos, deb\u00e9is leer las palabras de la Didach\u00e9<sup>2<\/sup>. Los Lunes, deb\u00e9is leer el Evangelio del Santo Profeta Mani<sup>3<\/sup>. Los Mi\u00e9rcoles, deb\u00e9is leer las palabras designadas del Oahspe<sup>4<\/sup> [solo libros espec\u00edficos del Oahspe]. Los viernes y d\u00edas especiales relacionados con su texto, deb\u00e9is leer la secci\u00f3n IV del Libro de la Verdad; el Libro no solo complementa las escrituras ya mencionadas para el Convenio Unido, sino que tambi\u00e9n ayuda a solidificar los conceptos ense\u00f1ados dentro del Convenio.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Adem\u00e1s de estos libros, deb\u00e9is continuar leyendo los textos sagrados que son tradicionales en vuestra comunidad, como por ejemplo: los Salmos de Israel, los Proverbios de Salom\u00f3n, el Nuevo Testamento, los Evangelios de Mateo y Tom\u00e1s, la Ep\u00edstola de Santiago, y otros. Pero todos los d\u00edas, deb\u00e9is leer las palabras de la Giliana Kudsha<sup>5<\/sup>. <\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Si no pod\u00e9is reuniros como una congregaci\u00f3n, deb\u00e9is leer y meditar sobre estas Escrituras en privado. Al hacerlo, orad siempre pidiendo sabidur\u00eda y gu\u00eda. Orad antes y despu\u00e9s de leer las Escrituras.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\"><i>Notas del Editor<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\">1 Los textos tradicionales del Shabat son de los 5 primeros libros de Mois\u00e9s: G\u00e9nesis, \u00c9xodo, Lev\u00edtico, N\u00fameros, y Deuteronomio. Mir Izgadda no menciona la lectura de la Haftar\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\">2 La Didach\u00e9, tambi\u00e9n conocida como las Ense\u00f1anzas de Jesucristo mediante los Ap\u00f3stoles. Este es un texto sagrado compuesto alrededor del a\u00f1o 50 D.C.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\">3 Una recopilaci\u00f3n de textos traducidos de diversas fuentes Maniqueas.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\">4 Libros para leer de la Biblia Oahspe: Oahspe, La Voz del Hombre, El Libro de Jehov\u00edh (Cap\u00edtulos I-VIII), El Libro del Juicio (Cap\u00edtulos I-XXXVIII), el Libro de la Inspiraci\u00f3n (Cap\u00edtulos I-XVII), El Libro del Reino de Jehov\u00edh en la Tierra (Cap\u00edtulos I-XXVI), y El Libro de la Disciplina (Cap\u00edtulos I-XIV)<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 16px; color: #000000;\">5 Consulte las siguientes secciones de este folleto para obtener m\u00e1s informaci\u00f3n: \u201cVuestro Libro Sagrado\u201d, y \u201cAliment\u00e1ndose de las Palabras Sagradas\u201d.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><strong><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000; --darkreader-inline-color: #e8e6e3;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Ense\u00f1anzas de la Luz Cap\u00edtulo 99:<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\"><i>Cultivar la Virtud<\/i><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\"><sup><span lang=\"es-ES\">1<\/span><\/sup> Los Pactarios de Jehov\u00e1 deben ayudar a sus hermanos y hermanas, en cualquiera que sea su situaci\u00f3n en la vida &#8211; si esos hermanos y hermanas desean recibir ayuda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\"><sup><span lang=\"es-ES\">2 <\/span><\/sup>Mediante el cultivo de las Virtudes y la observancia de los Mandamientos se pueden cambiar los efectos futuros de las indiscreciones pasadas.<\/span><\/p>\n<p><strong>Tor\u00e1, G\u00e9nesis 28:10-32:3:<\/strong><\/p>\n<p>PARASHAT VAIETZ\u00c9 \u2013 SECCI\u00d3N VAIETZ\u00c9<\/p>\n<p>10 Iaacov (Jacob) sali\u00f3 de Beersheba y se dirigi\u00f3 hacia Jar\u00e1n.<\/p>\n<p>11 Se top\u00f3 con el lugar y all\u00ed pas\u00f3 la noche, pues el sol se hab\u00eda puesto; tom\u00f3 de las piedras del lugar y las dispuso en\u00a0<strong>derredor de<\/strong>\u00a0su cabeza, y se recost\u00f3 en aquel lugar.<\/p>\n<p>12 Y so\u00f1\u00f3, y he aqu\u00ed que hab\u00eda una escalera colocada sobre la tierra cuyo extremo llegaba hasta los Cielos; y he aqu\u00ed que \u00e1ngeles de Dios sub\u00edan y bajaban por ella.<\/p>\n<p>13 Y he aqu\u00ed que El Eterno estaba parado sobre \u00e9l y dijo: \u00abYo soy El Eterno, Dios de Abraham, tu padre, y Dios de Itzjak (Isaac); la tierra sobre la cual yaces a ti te la dar\u00e9 y a tus descendientes.<\/p>\n<p>14 Tu simiente ser\u00e1 como el polvo de la tierra y te extender\u00e1s, hacia el oeste, el este, el norte, y el sur; y todas las familias de la tierra se bendecir\u00e1n en ti y en tu descendencia.<\/p>\n<p>15 He aqu\u00ed que Yo estoy contigo; te guardar\u00e9 dondequiera que vayas y te devolver\u00e9 a esta tierra; pues no te abandonar\u00e9 hasta que haya hecho lo que he hablado a tu respecto\u00bb.<\/p>\n<p>16 Iaacov (Jacob) se despert\u00f3 de su sue\u00f1o y dijo: \u00abCiertamente El Eterno est\u00e1 presente en este lugar, \u00a1y yo no lo sab\u00eda!\u00bb.<\/p>\n<p>17 Y tuvo miedo, y dijo: \u00ab\u00a1Qu\u00e9 terrible es este lugar! \u00a1\u00c9sta no es otra que la Casa de Dios, y \u00e9sta es la puerta de los Cielos!\u00bb.<\/p>\n<p>18 Iaacov (Jacob) se levant\u00f3 temprano a la ma\u00f1ana y tom\u00f3 la piedra que hab\u00eda colocado en\u00a0<strong>derredor de<\/strong>\u00a0su cabeza y la puso como pilar; y verti\u00f3 aceite en su c\u00faspide,<\/p>\n<p>19 y llam\u00f3 al lugar Bet-El; sin embargo, Luz era el nombre original de la ciudad.<\/p>\n<p>20 Iaacov (Jacob) hizo un voto, diciendo: \u00abSi Dios ha de estar conmigo, ha de guardarme por este camino que voy; d\u00e1ndome pan que comer y ropa que vestir;<\/p>\n<p>21 y si retornare en paz a la casa de mi padre, y si El Eterno ha de ser un Dios para m\u00ed,<\/p>\n<p>22 entonces, esta piedra que he colocado como pilar ser\u00e1 la casa de Dios y todo lo que me des habr\u00e9 de diezmarlo para Ti\u00bb.<\/p>\n<p>29<\/p>\n<p>1 Iaacov (Jacob) se puso de pie y se dirigi\u00f3 hacia la tierra\u00a0<strong>de los pueblos<\/strong>\u00a0del este.<\/p>\n<p>2 Observ\u00f3 y he aqu\u00ed que hab\u00eda un pozo en el campo. Y he aqu\u00ed que junto al pozo hab\u00eda tres reba\u00f1os de ovejas asentados, pues de ese pozo daban de beber a los reba\u00f1os, y la piedra que hab\u00eda sobre la boca del pozo era grande.<\/p>\n<p>3 Cuando se reun\u00edan todos los reba\u00f1os en aquel lugar, hac\u00edan rodar la piedra de la boca del pozo y daban de beber a las ovejas; luego volv\u00edan a colocar la piedra en su sitio, en la boca del pozo.<\/p>\n<p>4 Iaacov (Jacob) les dijo: \u00abHermanos m\u00edos, \u00bfde d\u00f3nde ven\u00eds?\u00bb. Y ellos dijeron: \u00abSomos de Jar\u00e1n\u00bb.<\/p>\n<p>5 \u00c9l les dijo: \u00ab\u00bfAcaso conoc\u00e9is a Lab\u00e1n hijo de Najor?\u00bb. Y ellos dijeron: \u00abLo conocemos\u00bb.<\/p>\n<p>6 \u00c9l les dijo: \u00ab\u00bfEst\u00e1 bien?\u00bb. Y ellos respondieron: \u00abEst\u00e1 bien; he aqu\u00ed su hija Rajel (Raquel) viene con el reba\u00f1o\u00bb.<\/p>\n<p>7 Dijo \u00e9l: \u00abEl d\u00eda es largo a\u00fan; todav\u00eda no es momento de reunir el reba\u00f1o; dadle de beber a las ovejas y continuad pastando\u00bb.<\/p>\n<p>8 Mas ellos dijeron: \u00abNo podremos hasta que todos los reba\u00f1os hayan sido reunidos y hagan rodar la piedra de la boca del pozo, entonces daremos de beber a las ovejas\u00bb.<\/p>\n<p>9 Mientras \u00e9l estaba hablando a\u00fan con ellos, Rajel (Raquel) lleg\u00f3 con las ovejas de su padre, pues ella era pastora.<\/p>\n<p>10 Y cuando Iaacov (Jacob) vio a Rajel (Raquel), hija de Lab\u00e1n, el hermano de su madre, y a las ovejas de Lab\u00e1n, el hermano de su madre, Iaacov (Jacob) se acerc\u00f3 e hizo rodar la piedra de la boca del pozo y dio de beber a las ovejas de Lab\u00e1n, hermano de su madre.<\/p>\n<p>11 Entonces Iaacov (Jacob) bes\u00f3 a Rajel (Raquel); y alz\u00f3 su voz, y llor\u00f3.<\/p>\n<p>12 Iaacov (Jacob) le dijo a Rajel (Raquel) que era pariente de su padre y que era hijo de Rivka (Rebeca); ella fue corriendo a contarle a su padre.<\/p>\n<p>13 Y sucedi\u00f3 que cuando Lab\u00e1n oy\u00f3 la noticia de Iaacov (Jacob), hijo de su hermana, que fue corriendo hacia \u00e9l, lo abraz\u00f3, lo bes\u00f3 y lo llev\u00f3 a su casa; \u00e9l le relat\u00f3 a Lab\u00e1n todos estos hechos.<\/p>\n<p>14 Entonces Lab\u00e1n le dijo: \u00abEfectivamente, \u00a1eres de mi misma sangre! Y se asent\u00f3 con \u00e9l durante un mes.<\/p>\n<p>15 Lab\u00e1n le dijo a Iaacov (Jacob): \u00ab\u00bfSimplemente porque eres pariente m\u00edo me vas a servir gratis? Dime, \u00bfcu\u00e1l ser\u00e1 tu salario?\u00bb.<\/p>\n<p>16 Lab\u00e1n ten\u00eda dos hijas. La mayor se llamaba Lea y la menor se llamaba Rajel (Raquel).<\/p>\n<p>17 Los ojos de Lea eran delicados, mientras que Rajel (Raquel) era de hermosa forma y bella apariencia.<\/p>\n<p>18 Iaacov (Jacob) amaba a Rajel (Raquel), y dijo: \u00abTrabajar\u00e9 para ti durante siete a\u00f1os por Rajel (Raquel), tu hija menor\u00bb.<\/p>\n<p>19 Dijo Lab\u00e1n: \u00abMejor ser\u00e1 que te la d\u00e9 a ti y no a otro hombre; asi\u00e9ntate conmigo\u00bb.<\/p>\n<p>20 Y Iaacov (Jacob) trabaj\u00f3 siete a\u00f1os por Rajel (Raquel) y fueron ante sus ojos como unos pocos d\u00edas, tanto la amaba.<\/p>\n<p>21 Iaacov (Jacob) le dijo a Lab\u00e1n: \u00abEntr\u00e9game a mi mujer, pues se ha cumplido mi t\u00e9rmino, y me allegar\u00e9 a ella\u00bb.<\/p>\n<p>22 Y Lab\u00e1n reuni\u00f3 a toda la gente del lugar e hizo un banquete.<\/p>\n<p>23 Y al anochecer tom\u00f3 a su hija Lea y se la llev\u00f3 a \u00e9l; y \u00e9l se alleg\u00f3 a ella.<\/p>\n<p>24 Y Lab\u00e1n le dio a su sirvienta, Zilp\u00e1, como sirvienta para su hija Lea.<\/p>\n<p>25 Y, a la ma\u00f1ana, he aqu\u00ed que era Lea. Y le dijo a Lab\u00e1n: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es esto que me has hecho? \u00bfAcaso no fue por Rajel (Raquel) que trabaj\u00e9 para ti? \u00bfPor qu\u00e9 me has enga\u00f1ado?\u00bb.<\/p>\n<p>26 Dijo Lab\u00e1n: \u00abEso no se acostumbra en nuestro lugar, entregar a la menor antes que a la mayor.<\/p>\n<p>27 Completa la semana de \u00e9sta, y te ser\u00e1 dada tambi\u00e9n la otra por el trabajo que habr\u00e1s de hacer para m\u00ed siete a\u00f1os m\u00e1s\u00bb.<\/p>\n<p>28 Iaacov (Jacob) as\u00ed lo hizo y complet\u00f3 la semana de ella; y \u00e9l le dio a su hija Rajel (Raquel) por mujer.<\/p>\n<p>29 Y Lab\u00e1n le dio a Rajel (Raquel), su hija, a Bil\u00e1, su sirvienta, para que fuera sirvienta suya.<\/p>\n<p>30 \u00c9l se uni\u00f3 tambi\u00e9n a Rajel (Raquel) y am\u00f3 a Rajel (Raquel) m\u00e1s que a Lea; y trabaj\u00f3 con \u00e9l otros siete a\u00f1os.<\/p>\n<p>31 El Eterno vio que Lea era odiada, y abri\u00f3 su matriz; pero Rajel (Raquel) permaneci\u00f3 est\u00e9ril.<\/p>\n<p>32 Lea concibi\u00f3 y dio a luz un hijo, y lo llam\u00f3 Reuben (Rub\u00e9n), porque dijo: \u00abPorque El Eterno ha percibido mi aflicci\u00f3n, pues ahora mi marido me amar\u00e1\u00bb.<\/p>\n<p>33 Y concibi\u00f3 nuevamente y dio a luz un hijo, y dijo: \u00abPorque El Eterno ha o\u00eddo que soy odiada, me ha dado \u00e9ste tambi\u00e9n\u00bb, y lo llam\u00f3 Shim\u00f3n (Sime\u00f3n).<\/p>\n<p>34 Nuevamente concibi\u00f3 y dio a luz un hijo, y dijo: \u00abEsta vez mi marido se unir\u00e1 \u2013ilav\u00e9- a m\u00ed, pues le he dado tres hijos\u00bb; por eso lo llam\u00f3 Levi.<\/p>\n<p>35 Y concibi\u00f3 una vez m\u00e1s y dio a luz un hijo, y dijo: \u00abEsta vez agradecer\u00e9 \u2013<strong>od\u00e9<\/strong>\u2013 a El Eterno\u00bb; por eso lo llam\u00f3 Iehuda (Jud\u00e1); entonces dej\u00f3 de dar a luz.<\/p>\n<p>30<\/p>\n<p>1 Rajel (Raquel) vio que no le hab\u00eda dado hijos a Iaacov (Jacob), y tuvo celos de su hermana; le dijo a Iaacov (Jacob): \u00abDame hijos, si no soy como una persona muerta\u00bb.<\/p>\n<p>2 Y se despert\u00f3 la ira de Iaacov (Jacob) contra Rajel (Raquel), y dijo: \u00ab\u00bfAcaso yo estoy en lugar de Dios, Quien te ha negado el fruto del vientre?\u00bb.<\/p>\n<p>3 Dijo ella: \u00abAqu\u00ed est\u00e1 mi sirvienta Bil\u00e1, all\u00e9gate a ella, para que d\u00e9 a luz sobre mis rodillas y yo tambi\u00e9n pueda construirme a trav\u00e9s de ella\u00bb.<\/p>\n<p>4 Le dio a su sirvienta Bil\u00e1 por mujer y Iaacov (Jacob) se alleg\u00f3 a ella.<\/p>\n<p>5 Bil\u00e1 concibi\u00f3 y le dio un hijo a Iaacov (Jacob).<\/p>\n<p>6 Entonces Rajel (Raquel) dijo: \u00abDios me ha juzgado \u2013<strong>danani<\/strong>\u2013 y tambi\u00e9n ha o\u00eddo mi voz y me ha dado un hijo\u00bb. Por eso lo llam\u00f3 Dan.<\/p>\n<p>7 Bil\u00e1, la sirvienta de Rajel (Raquel), concibi\u00f3 nuevamente y le dio a Iaacov (Jacob) un segundo hijo.<\/p>\n<p>8 Y dijo Rajel (Raquel): \u00ab\u00a1Numerosas plegarias \u2013<strong>niftalti<\/strong>\u2013 a Dios ofrec\u00ed acerca de mi hermana y fui respondida!\u00bb. Y lo llam\u00f3 Naftali (Neftal\u00ed).<\/p>\n<p>9 Cuando Lea vio que hab\u00eda dejado de dar a luz, tom\u00f3 a su sirvienta Zilp\u00e1 y se la dio a Iaacov (Jacob) por mujer.<\/p>\n<p>10 Zilp\u00e1, sirvienta de Lea, le dio a Iaacov (Jacob) un hijo.<\/p>\n<p>11 Y Lea dijo: \u00ab\u00a1Ha llegado buena suerte! \u2013<strong>ba gad<\/strong>-\u00bb. Y lo llam\u00f3 Gad.<\/p>\n<p>12 Zilp\u00e1, sirvienta de Lea, le dio un segundo hijo a Iaacov (Jacob).<\/p>\n<p>13 Lea dijo \u00ab\u00a1Para mi felicidad! \u2013beoshr\u00ed-. Pues las mujeres me felicitar\u00e1n\u00bb. Y lo llam\u00f3 Asher (Aser).<\/p>\n<p>14 Reuben (Rub\u00e9n) fue en los d\u00edas de la cosecha del trigo y hall\u00f3 mandr\u00e1goras en el campo, y se las trajo a su madre Lea; Rajel (Raquel) le dijo a Lea: \u00abPor favor, dame algunas de las mandr\u00e1goras de tu hijo\u00bb.<\/p>\n<p>15 Pero ella le dijo: \u00ab\u00bfAcaso no fue bastante que tomaras a mi marido, y ahora tambi\u00e9n quieres tomar las mandr\u00e1goras de mi hijo?\u00bb. Dijo Rajel (Raquel): \u00abPor eso, en pago por las mandr\u00e1goras de tu hijo, se unir\u00e1 a ti esta noche\u00bb.<\/p>\n<p>16 Cuando Iaacov (Jacob) lleg\u00f3 del campo al anochecer, Lea sali\u00f3 a recibirlo, y dijo: \u00abVendr\u00e1s a m\u00ed, pues ciertamente te he conseguido a cambio de las mandr\u00e1goras de mi hijo\u00bb. Y se uni\u00f3 a ella aquella noche.<\/p>\n<p>17 Dios escuch\u00f3 a Lea; y ella concibi\u00f3 y le dio a Iaacov (Jacob) un quinto hijo.<\/p>\n<p>18 Y Lea dijo: \u00abDios me ha dado mi recompensa \u2013<strong>sejar\u00ed<\/strong>-, pues le di mi sirvienta a mi marido\u00bb. Y lo llam\u00f3 Isajar (Isacar).<\/p>\n<p>19 Entonces Lea concibi\u00f3 nuevamente y le dio a Iaacov (Jacob) un sexto hijo.<\/p>\n<p>20 Dijo Lea: \u00abDios me ha otorgado un buen regalo \u2013<strong>zevadani<\/strong>-; ahora mi marido vivir\u00e1 conmigo, pues le he dado seis hijos\u00bb. Y lo llam\u00f3 Zebul\u00fan (Zabul\u00f3n).<\/p>\n<p>21 Luego tuvo una hija y la llam\u00f3 Dina.<\/p>\n<p>22 Dios record\u00f3 a Rajel (Raquel); Dios la escuch\u00f3 y abri\u00f3 su matriz.<\/p>\n<p>23 Ella concibi\u00f3 y dio a luz un hijo, y dijo: \u00abDios se ha llevado \u2013<strong>asaf<\/strong>\u2013 mi verg\u00fcenza\u00bb.<\/p>\n<p>24 Y lo llam\u00f3 Iosef (Jos\u00e9), diciendo: \u00abQue El Eterno me agregue otro hijo\u00bb.<\/p>\n<p>25 Y cuando Rajel (Raquel) dio a luz a Iosef (Jos\u00e9), Iaacov (Jacob) le dijo a Lab\u00e1n: \u00abD\u00e9jame partir, para que vaya a mi lugar y a mi tierra.<\/p>\n<p>26 Dame a mis mujeres y a mis hijos, por los que trabaj\u00e9 para ti, y me ir\u00e9; porque t\u00fa conoces el trabajo que hice para ti\u00bb.<\/p>\n<p>27 Mas Lab\u00e1n le dijo: \u00abSi he hallado gracia en tus ojos, he sabido, por adivinaci\u00f3n, que El Eterno me ha bendecido por tu causa\u00bb.<\/p>\n<p>28 Y dijo: \u00abDime cu\u00e1l es tu salario y te lo dar\u00e9\u00bb.<\/p>\n<p>29 Mas \u00e9l le dijo: \u00abT\u00fa sabes c\u00f3mo te he servido y c\u00f3mo estuvo tu ganado conmigo.<\/p>\n<p>30 Pues lo poco que ten\u00edas antes de que yo llegara se increment\u00f3 en gran manera desde que El Eterno te bendijo con mi llegada; y ahora, \u00bfcu\u00e1ndo har\u00e9 yo tambi\u00e9n algo para mi propia casa?\u00bb.<\/p>\n<p>31 Dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 te puedo dar?\u00bb. Y dijo Iaacov (Jacob): \u00abNo me des nada; si haces esto, continuar\u00e9 pastando y cuidando a tus ovejas.<\/p>\n<p>32 Pasar\u00e9 hoy por todo tu reba\u00f1o. Quita hoy de all\u00ed todos los corderos con motas o manchas, todos los corderos marrones entre los corderos, y todas las cabras con manchas o motas, y \u00e9se ser\u00e1 mi salario.<\/p>\n<p>33 Que mi rectitud atestig\u00fce por m\u00ed en el futuro, cuando revises mi salario; cualquier cabra que encuentres en mi posesi\u00f3n que no tenga motas ni manchas, o cualquier cordero que no sea marr\u00f3n, es robado\u00bb.<\/p>\n<p>34 Y dijo Lab\u00e1n: \u00abDe acuerdo. Ser\u00e1 como t\u00fa dices\u00bb.<\/p>\n<p>35 Y aquel mismo d\u00eda, quit\u00f3 los chivos rayados y manchados, y todas las cabras moteadas y manchadas, todas las que ten\u00edan color blanco, as\u00ed como tambi\u00e9n los corderos marrones, y dio en mano de sus hijos.<\/p>\n<p>36 Y puso una distancia de tres d\u00edas entre \u00e9l y Iaacov (Jacob); y Iaacov (Jacob) se ocup\u00f3 de apacentar el resto del reba\u00f1o de Lab\u00e1n.<\/p>\n<p>37 Iaacov (Jacob) tom\u00f3 varas de \u00e1lamo frescas, de avellano y de casta\u00f1o. Rasp\u00f3 con rayas sac\u00e1ndole la corteza, descubriendo el interior blanco de sobre las varas.<\/p>\n<p>38 Y coloc\u00f3 las varas ya descortezadas en los abrevaderos de agua a los que iban a beber los reba\u00f1os, enfrente de los reba\u00f1os, para que se estimularan a concebir cuando iban a beber.<\/p>\n<p>39 Los reba\u00f1os se estimulaban con las varas y daban a luz\u00a0<strong>a cr\u00edas<\/strong>\u00a0con rayas, con motas y con manchas.<\/p>\n<p>40 Iaacov (Jacob) separ\u00f3 a los corderos e hizo que los reba\u00f1os estuvieran frente a los rayados y a todos los marrones de los reba\u00f1os de Lab\u00e1n. Form\u00f3 hatos propios y no los puso con los reba\u00f1os de Lab\u00e1n.<\/p>\n<p>41 Cada vez que era \u00e9poca de apareamiento de los reba\u00f1os demarcados\u00a0<strong>con ataduras<\/strong>, Iaacov (Jacob) colocaba las varas en los abrevaderos, frente al reba\u00f1o, para que los vieran y se estimularan a concebir con las varas.<\/p>\n<p>42 Pero cuando se trataba de reba\u00f1os tard\u00edos, no las colocaba; de ese modo, los tard\u00edos iban para Lab\u00e1n y los demarcados, para Iaacov (Jacob).<\/p>\n<p>43 El hombre se volvi\u00f3 extraordinariamente pr\u00f3spero y adquiri\u00f3 cuantiosos reba\u00f1os, siervas y siervos, camellos y asnos.<\/p>\n<p>31<\/p>\n<p>1 Oy\u00f3 las palabras de los hijos de Lab\u00e1n, diciendo: \u00abIaacov (Jacob) tom\u00f3 todo lo que le pertenec\u00eda a nuestro padre y con lo que le pertenec\u00eda a nuestro padre hizo toda esta fortuna\u00bb.<\/p>\n<p>2 Iaacov (Jacob) vio el rostro de Lab\u00e1n y he aqu\u00ed que no se comportaba con \u00e9l como antes.<\/p>\n<p>3 Y El Eterno le dijo a Iaacov (Jacob): \u00abRegresa a la tierra de tus padres y a la tierra de tu nacimiento, y Yo estar\u00e9 contigo\u00bb.<\/p>\n<p>4 Iaacov (Jacob) mand\u00f3 a llamar a Rajel (Raquel) y Lea al campo, donde estaba su reba\u00f1o,<\/p>\n<p>5 y les dijo: \u00abHe visto el rostro de vuestro padre que ya no me dispensa el mismo trato que antes; pero el Dios de mi padre estuvo junto a m\u00ed.<\/p>\n<p>6 Sab\u00e9is que con todas mis fuerzas serv\u00ed a vuestro padre,<\/p>\n<p>7 y vuestro padre me ha mentido, cambi\u00e1ndome el salario cien veces; mas Dios no permiti\u00f3 que me hiciera da\u00f1o.<\/p>\n<p>8 Si dec\u00eda las moteadas ser\u00e1n tu salario, entonces todo el reba\u00f1o par\u00eda ovejas moteadas, y si dec\u00eda las rayadas ser\u00e1n tu salario, entonces todo el reba\u00f1o par\u00eda ovejas rayadas.<\/p>\n<p>9 As\u00ed fue como Dios merm\u00f3 el ganado de vuestro padre, y me lo entreg\u00f3 a m\u00ed.<\/p>\n<p>10 Sucedi\u00f3 una vez, en la \u00e9poca del apareamiento, que alc\u00e9 mis ojos y vi en un sue\u00f1o que los cabritos que procreaban el reba\u00f1o eran rayados, moteados y veteados.<\/p>\n<p>11 Y un \u00e1ngel de Dios me dijo en el sue\u00f1o: \u201c\u00a1Iaacov (Jacob)!\u201d. Y yo dije: \u201cHeme aqu\u00ed\u201d.<\/p>\n<p>12 Y \u00e9l dijo: \u201cAlza tus ojos, por favor, y ve que todos los cabritos que procrean los reba\u00f1os son rayados, moteados y veteados, pues he visto todo lo que Lab\u00e1n te est\u00e1 haciendo.<\/p>\n<p>13 Yo soy el Dios de Bet-El, donde ungiste un pilar y donde Me hiciste un voto. Ahora lev\u00e1ntate y vete de esta tierra, y regresa a la tierra de tu nacimiento\u201d\u00bb.<\/p>\n<p>14 Rajel (Raquel) y Lea respondieron diciendo: \u00ab\u00bfAcaso seguimos poseyendo una parte y una herencia de la casa de nuestro padre?<\/p>\n<p>15 \u00bfNo se nos considera extra\u00f1as? Pues \u00e9l nos ha vendido y ha consumido totalmente nuestro dinero.<\/p>\n<p>16 Pero toda la riqueza que Dios le ha quitado a nuestro padre nos pertenece a nosotras y a nuestros hijos; ahora, lo que Dios te haya dicho, hazlo\u00bb.<\/p>\n<p>17 Iaacov (Jacob) se levant\u00f3 y coloc\u00f3 a sus hijos y sus mujeres sobre los camellos.<\/p>\n<p>18 Y condujo todo su ganado y toda la riqueza que hab\u00eda acumulado, las propiedades que hab\u00eda adquirido en Pad\u00e1n Aram, para ir a lo de su padre Itzjak (Isaac), a la tierra de Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>19 Lab\u00e1n hab\u00eda ido a esquilar su reba\u00f1o y Rajel (Raquel) rob\u00f3 los \u00eddolos de su padre.<\/p>\n<p>20 Iaacov (Jacob) enga\u00f1\u00f3 a Lab\u00e1n el arameo al no decirle que hu\u00eda.<\/p>\n<p>21 Y huy\u00f3 con todo lo que ten\u00eda. \u00c9l se levant\u00f3 y cruz\u00f3 el r\u00edo, y se dirigi\u00f3 hacia el Monte Gilad.<\/p>\n<p>22 A Lab\u00e1n se le dijo al tercer d\u00eda que Iaacov (Jacob) hab\u00eda huido.<\/p>\n<p>23 Y tom\u00f3 a sus familiares y los persigui\u00f3 a una distancia de siete d\u00edas, alcanz\u00e1ndolos en el Monte Gilad.<\/p>\n<p>24 Pero Dios se apareci\u00f3 a Lab\u00e1n el arameo en un sue\u00f1o nocturno, y le dijo: \u00abCu\u00eddate de no hablar con Iaacov (Jacob), ni bien ni mal\u00bb.<\/p>\n<p>25 Lab\u00e1n alcanz\u00f3 a Iaacov (Jacob). Iaacov (Jacob) hab\u00eda asentado su tienda en la monta\u00f1a, mientras que Lab\u00e1n hab\u00eda asentado a su familia en el Monte Gilad.<\/p>\n<p>26 Lab\u00e1n le dijo a Iaacov (Jacob): \u00ab\u00bfQu\u00e9 has hecho que me has enga\u00f1ado y has guiado a mis hijas como cautivas de la espada?<\/p>\n<p>27 \u00bfPor qu\u00e9 huiste de modo tan oculto y me enga\u00f1aste? Tampoco me dijiste, pues te hubiera despedido con alegr\u00eda, con canciones, con pandero y con lira.<\/p>\n<p>28 Y ni siquiera me dejaste besar a mis hijos e hijas; has actuado en forma tonta.<\/p>\n<p>29 Podr\u00eda hacerte cualquier da\u00f1o, mas el Dios de tu padre Se dirigi\u00f3 a m\u00ed anoche, diciendo: Cu\u00eddate de no hablar con Iaacov (Jacob) ni bien ni mal.<\/p>\n<p>30 Ahora: te fuiste porque anhelabas ir a casa de tu padre, pero \u00bfpor qu\u00e9 robaste mis dioses?\u00bb<\/p>\n<p>31 Iaacov (Jacob) respondi\u00f3 y le dijo a Lab\u00e1n: \u00abPorque tuve miedo, pues pens\u00e9 que tal vez me robar\u00edas a tus hijas.<\/p>\n<p>32 Aquel en el que encontraras a tus dioses, no vivir\u00e1; en presencia de nuestra familia comprueba por ti mismo lo que est\u00e1 en mi posesi\u00f3n y ll\u00e9vatelo\u00bb. Iaacov (Jacob) no sab\u00eda que Rajel (Raquel) los hab\u00eda robado.<\/p>\n<p>33 Lab\u00e1n entr\u00f3 a la tienda de Iaacov (Jacob) y a la tienda de Lea, y a la tienda de las dos sirvientas, mas no hall\u00f3 nada. Al salir de la tienda de Lea, entr\u00f3 a la tienda de Rajel (Raquel).<\/p>\n<p>34 Rajel (Raquel) hab\u00eda tomado los \u00eddolos, los hab\u00eda colocado en la montura del camello que montaba, y se sent\u00f3 encima. Lab\u00e1n revis\u00f3 toda la tienda, mas no hall\u00f3 nada.<\/p>\n<p>35 Ella le dijo a su padre: \u00abQue mi se\u00f1or no se disguste porque no me pongo de pie, pero es que me ha llegado la regla de las mujeres\u00bb. Busc\u00f3, mas no encontr\u00f3 los \u00eddolos.<\/p>\n<p>36 Iaacov (Jacob) se enoj\u00f3 y se enfrent\u00f3 a Lab\u00e1n. Iaacov (Jacob) le dijo a Lab\u00e1n: \u00ab\u00bfCu\u00e1l es mi falta y cu\u00e1l es mi pecado que me has perseguido?<\/p>\n<p>37 Cuando revisaste todos mis objetos, \u00bfqu\u00e9 encontraste de todas tus pertenencias? Col\u00f3calo aqu\u00ed, ante mi familia y la tuya, y que ellos juzguen entre ambos.<\/p>\n<p>38 Todos estos veinte a\u00f1os estuve contigo y tus ovejas y tus cabras jam\u00e1s abortaron, ni com\u00ed los carneros de tu reba\u00f1o.<\/p>\n<p>39 Los animales mutilados nunca te los llev\u00e9, yo mismo sufr\u00eda la p\u00e9rdida, a m\u00ed me la exig\u00edas, ya fuera que fue robada de d\u00eda o robada de noche.<\/p>\n<p>40 De d\u00eda el calor abrasador me consum\u00eda, de noche, la helada; el sue\u00f1o se escapaba de mis ojos.<\/p>\n<p>41 \u00c9stos son mis veinte a\u00f1os en tu casa: catorce a\u00f1os te serv\u00ed por tus dos hijas; seis a\u00f1os por tus reba\u00f1os, y t\u00fa cambiaste mi salario cien veces.<\/p>\n<p>42 Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el Temor de Itzjak (Isaac) no hubiera estado conmigo, ahora me habr\u00edas echado con las manos vac\u00edas; Dios vio mi aflicci\u00f3n y el esfuerzo de mis manos, y por eso te reprendi\u00f3 anoche\u00bb.<\/p>\n<p>43 Entonces Lab\u00e1n habl\u00f3 y le dijo a Iaacov (Jacob): \u00abLas hijas son mis hijas, los hijos son mis hijos y el reba\u00f1o es mi reba\u00f1o, y todo lo que ves es m\u00edo. Pero a mis hijas, \u00bfqu\u00e9 les podr\u00eda hacer hoy? \u00bfO a los hijos a quienes han dado a luz?<\/p>\n<p>44 Ahora, vamos, hagamos un pacto, t\u00fa y yo, y \u00c9l ser\u00e1 testigo entre tu y yo\u00bb.<\/p>\n<p>45 Iaacov (Jacob) tom\u00f3 una piedra y la elev\u00f3 como pilar.<\/p>\n<p>46 Y Iaacov (Jacob) le dijo a sus familiares: \u00ab\u00a1Juntad piedras!\u00bb. Y ellos tomaron piedras y formaron un mont\u00edculo, y comieron all\u00ed sobre el mont\u00edculo.<\/p>\n<p>47 Lab\u00e1n lo llam\u00f3 Iegar-sahaduta, mas Iaacov (Jacob) lo llam\u00f3 Galed.<\/p>\n<p>48 Y Lab\u00e1n dijo: \u00abEste mont\u00edculo \u2013<strong>gal<\/strong>\u2013 es hoy testigo \u2013<strong>ed<\/strong>\u2013 entre t\u00fa y yo\u00bb por eso lo llam\u00f3 Galed.<\/p>\n<p>49 Y tambi\u00e9n Mitzp\u00e1, pues dijo: \u00abQue El Eterno vigile \u2013<strong>itzef<\/strong>\u2013 entre nosotros cuando ya no nos veamos.<\/p>\n<p>50 Si afligieras a mis hijas o si te tomares otras mujeres, adem\u00e1s de mis hijas, aunque no haya hombre entre nosotros, ve, Dios ser\u00e1 nuestro testigo\u00bb.<\/p>\n<p>51 Y Lab\u00e1n le dijo a Iaacov (Jacob): \u00abHe aqu\u00ed este mont\u00edculo, y he aqu\u00ed el pilar que erig\u00ed entre tu y yo.<\/p>\n<p>52 Este mont\u00edculo y este pilar ser\u00e1n testigo de que no puedo cruzar por sobre este mont\u00edculo para ir hacia ti, ni t\u00fa puedes cruzar este mont\u00edculo y este pilar para ir hacia m\u00ed y hacerme el mal.<\/p>\n<p>53 Que el Dios de Abraham y el dios de Najor juzgue entre nosotros; el dios de su padre\u00bb. Y Iaacov (Jacob) jur\u00f3 por el Temor de su padre Itzjak (Isaac).<\/p>\n<p>54 Entonces Iaacov (Jacob) sacrific\u00f3 un animal en la monta\u00f1a y convoc\u00f3 a su familia para comer pan; y ellos comieron pan y pasaron la noche en la monta\u00f1a.<\/p>\n<p>32<\/p>\n<p>1 Y Lab\u00e1n se despert\u00f3 temprano a la ma\u00f1ana; bes\u00f3 a sus hijos y a sus hijas y los bendijo; entonces Lab\u00e1n fue y regres\u00f3 a su lugar.<\/p>\n<p>2 Iaacov (Jacob) prosigui\u00f3 su camino y los \u00e1ngeles de Dios lo encontraron.<\/p>\n<p>3 Iaacov (Jacob) dijo al verlos: \u00ab\u00a1\u00c9ste es un campamento de Dios!\u00bb. Y llam\u00f3 a aquel lugar Majanaim.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><strong> El Libro de la Verdad 163:3.1-7, La Discusi\u00f3n sobre la Riqueza:<\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><strong><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">3. La Discusi\u00f3n Sobre la Riqueza<\/span><\/strong><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.1<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Cuando Jes\u00fas termin\u00f3 de hablar con Matadormo, Pedro y algunos de los ap\u00f3stoles se hab\u00edan reunido a su alrededor, y al partir el rico joven, Jes\u00fas se volvi\u00f3 para enfrentarse con los ap\u00f3stoles y dijo: \u00ab\u00a1Veis cu\u00e1n dif\u00edcil es para los que tienen riquezas entrar de lleno en el reino de Dios! La adoraci\u00f3n espiritual no puede ser compartida con las devociones materiales; ning\u00fan hombre puede servir a dos amos. Ten\u00e9is un dicho de que \u2018es m\u00e1s f\u00e1cil que un camello pase por el ojo de una aguja, que los paganos hereden la vida eterna\u2019. Y yo os declaro que es m\u00e1s f\u00e1cil para ese camello pasar por el ojo de la aguja, que para estos ricos autosatisfechos entrar al reino del cielo\u00bb.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.2<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Cuando Pedro y los ap\u00f3stoles oyeron estas palabras, se quedaron extremadamente sorprendidos, tanto que Pedro dijo: \u00ab\u00bfQui\u00e9n pues, Se\u00f1or, puede ser salvado? \u00bfEs que todos los que tienen riquezas deber\u00e1n ser excluidos del reino?\u00bb Jes\u00fas replic\u00f3: \u00abNo, Pedro, pero todos los que pongan su confianza en las riquezas dif\u00edcilmente podr\u00e1n entrar en la vida espiritual que conduce al progreso eterno. Pero aun entonces, mucho de lo que es imposible para el hombre, no est\u00e1 m\u00e1s all\u00e1 del alcance del Padre en el cielo; m\u00e1s bien deber\u00edamos reconocer que con Dios todo es posible\u00bb.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.3<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Cada cual se fue por su lado y Jes\u00fas lament\u00f3 que Matadormo no permaneciera con ellos porque lo amaba grandemente. Cuando bajaron al lago, se sentaron junto al agua y Pedro, hablando por lo doce (que estaban todos presentes en ese momento), dijo: \u00abNos preocupan tus palabras al joven rico. \u00bfDebemos pedir a los que quieran seguirte que abandonen sus riquezas mundanas?\u00bb Jes\u00fas dijo: \u00abNo, Pedro, s\u00f3lo los que quieren ser ap\u00f3stoles, y los que desean vivir conmigo como vosotros lo hac\u00e9is y como una familia. Pero el Padre requiere que el afecto de sus hijos sea puro y total. Cualquier cosa o persona que se entrometa entre vosotros y el amor de las verdades del reino debe ser abandonada. Si la riqueza no invade los precintos del alma, no tiene consecuencia alguna en la vida espiritual de los que quieran entrar en el reino\u00bb.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.4<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Entonces dijo Pedro: \u00abPero, Maestro, nosotros lo hemos abandonado todo para seguirte, \u00bfqu\u00e9 tendremos nosotros?\u00bb Y Jes\u00fas les dijo a los doce: \u00abDe cierto, de cierto os digo, no hay hombre que haya abandonado riqueza, hogar, esposa, hermanos, padres o hijos por m\u00ed y por el reino del cielo que no reciba muchas veces m\u00e1s en este mundo\u2014tal vez con algunas persecuciones\u2013 y en el mundo venidero, la vida eterna. Pero muchos que ahora son los primeros, ser\u00e1n los \u00faltimos, mientras que los \u00faltimos, frecuentemente, ser\u00e1n los primeros. El Padre trata a sus criaturas de acuerdo con las necesidades de ellas y en obediencia a sus leyes justas de consideraci\u00f3n misericordiosa y amante por el bienestar del universo.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.5<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">\u00abEl reino del cielo es como un amo que empleaba a muchos hombres, y que sali\u00f3 temprano por la ma\u00f1ana para contratar obreros para que trabajaran en su vi\u00f1a. Despu\u00e9s de acordar con los trabajadores que les pagar\u00eda un denario por d\u00eda, los mand\u00f3 a las vi\u00f1as. Entonces sali\u00f3 a eso de las nueve, y viendo a otros obreros parados ociosos en el mercado, les dijo: \u2018id vosotros tambi\u00e9n a trabajar en mi vi\u00f1a y lo que sea justo os pagar\u00e9\u2019. Y se fueron inmediatamente a trabajar. Nuevamente sali\u00f3 a eso de las doce y a eso de las tres e hizo lo mismo. Yendo al mercado alrededor de las cinco de la tarde, encontr\u00f3 a\u00fan otros obreros parados ociosamente, y les pregunt\u00f3, \u2018\u00bfpor qu\u00e9 est\u00e1is ociosos todo el d\u00eda?\u2019 Los hombres contestaron, \u2018porque nadie nos ha empleado\u2019. Entonces dijo el amo: \u2018id vosotros tambi\u00e9n a trabajar en mi vi\u00f1a, y lo que sea justo os pagar\u00e9\u2019.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.6<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">\u00abCuando lleg\u00f3 la noche, el amo de la vi\u00f1a dijo a su asistente: \u2018llama a los trabajadores y p\u00e1gales su jornal, empezando por los \u00faltimos empleados y terminando con los primeros\u2019. Cuando los que hab\u00edan sido empleados a eso de las cinco llegaron, recibieron un denario cada uno y as\u00ed fue con cada uno de los otros trabajadores. Cuando los hombres que fueron contratados al principio del d\u00eda vieron como se les retribu\u00eda a los que hab\u00edan llegado m\u00e1s tarde, esperaban recibir m\u00e1s que el monto acordado. Pero como los otros, cada hombre recibi\u00f3 tan s\u00f3lo un denario. Y cuando cada uno hubo recibido su paga, se quejaron al amo, diciendo: \u2018Estos hombres que fueron empleados de \u00faltimo trabajaron s\u00f3lo una hora, sin embargo les has pagado lo mismo que a nosotros que hemos llevado la carga todo el d\u00eda bajo el sol abrasador\u2019.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">163:3.7<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">\u00abEntonces contest\u00f3 el amo: \u2018Amigos m\u00edos, no cometo ninguna injusticia. \u00bfAcaso no acordasteis trabajar por un denario por d\u00eda? Tomad pues lo que es vuestro e id por vuestro camino porque es mi deseo dar a los que llegaron de \u00faltimo tanto como os he dado a vosotros. \u00bfAcaso no est\u00e1 permitido por la ley que haga lo que quiera con lo m\u00edo? \u00bfAcaso os resent\u00eds por mi generosidad, porque deseo hacer el bien y mostrar misericordia?\u2019\u00bb<\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Giliana Kudsha Lecturas para las Congregaciones El s\u00e9ptimo d\u00eda de la semana (S\u00e1bado), deb\u00e9is reuniros para leer porciones de la Tor\u00e11. Los Domingos, deb\u00e9is leer las palabras de la Didach\u00e92. Los Lunes, deb\u00e9is leer el Evangelio del Santo Profeta Mani3. Los Mi\u00e9rcoles, deb\u00e9is leer las palabras designadas del Oahspe4 [solo libros espec\u00edficos del Oahspe]. Los &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[11,29,22,13,14,15,16,17,19,18,21,12,24,23,10,30,27,28,20,31,26,25],"class_list":{"0":"post-1856","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-lecturas-del-leccionario","7":"tag-biblia-de-oahspe","8":"tag-calendario","9":"tag-eloi","10":"tag-era-kosmon","11":"tag-fideismo","12":"tag-fideistas","13":"tag-fielismo","14":"tag-fielistas","15":"tag-iglesia-fideista","16":"tag-iglesia-fielista","17":"tag-jehovi","18":"tag-la-biblia-oahspe","19":"tag-lecturas-del-leccionario","20":"tag-lecturas-diarias","21":"tag-oahspe","22":"tag-observancias","23":"tag-pacto-unido","24":"tag-pacto-unido-de-la-luz","25":"tag-religion-de-la-luz","26":"tag-shabbat","27":"tag-yeshua","28":"tag-yoshu","29":"anons"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1856","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1856"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1856\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1860,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1856\/revisions\/1860"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1856"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1856"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1856"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}