{"id":1903,"date":"2025-12-13T11:21:22","date_gmt":"2025-12-13T11:21:22","guid":{"rendered":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/?p=1903"},"modified":"2025-12-13T11:21:22","modified_gmt":"2025-12-13T11:21:22","slug":"lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-13-de-diciembre-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/lecturas-del-leccionario\/lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-13-de-diciembre-2025\/","title":{"rendered":"Lecturas del Convenio Unido para el S\u00e1bado, 13 de Diciembre, 2025"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry\">\n<p><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\"><strong>Giliana Kudsha<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\"><b>Los Fielistas Esenios <\/b><span style=\"--darkreader-inline-color: #bdb7af;\"><b>\u2013 <\/b><\/span><b>Una Tribu Unida<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Hablo al pueblo de Jehov\u00ed, a los Fielistas del Todopoderoso, y no al mundo. El Padre no est\u00e1 llamando a los uzianos, sino a Su pueblo. Jehov\u00ed os est\u00e1 convocando a vosotros que sois los verdaderos Israelitas. Vosotros sois Fielistas Esenios y pertenec\u00e9is a Jehov\u00ed. Sois el valioso remanente del Creador Siempre Presente. Sois una tribu unida en la adoraci\u00f3n de Jehov\u00ed y con el objetivo com\u00fan de permanecer fieles a los Mandamientos del Padre y de escuchar Su Voz como una sola comunidad espiritual.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Sin importar cu\u00e1n distantes est\u00e1is cada uno de vosotros el uno del otro, aun as\u00ed est\u00e1is unidos por la presencia de Jehov\u00ed. Sin importar qu\u00e9 idioma habl\u00e1is, el idioma de vuestro coraz\u00f3n debe ser uno, que es hacer la Voluntad del Padre.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">El lenguaje espiritual de los Fielistas Esenios y el lenguaje nocivo de los uzianos son diferentes en muchos aspectos. El idioma en el que habl\u00e1is est\u00e1 lleno de alabanza, acci\u00f3n de gracias y gratitud a Jehov\u00ed, mientras que el idioma de los uzianos est\u00e1 lleno de suciedad, codicia, divisi\u00f3n y odio que solo alaba a satan\u00e1s (el ego).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Es importante que los Fielistas de Jehov\u00ed se distingan a s\u00ed mismos en su forma de hablar de la de uz. Como remanente, os est\u00e1is apoyando mutuamente en vuestra adoraci\u00f3n y servicio diarios a Jehov\u00ed vuestro Creador. No se os ha asignado la tarea de convertir a los uzianos o de obligarlos a aceptar la Luz del Todopoderoso. Vuestro ejemplo de vivir de acuerdo con los Mandamientos y las Virtudes es suficiente para que otros dejen atr\u00e1s sus viejos h\u00e1bitos y acepten a Jehov\u00ed. Esto \u00faltimo solo ocurrir\u00e1 en Su tiempo, y solo de los uzianos que est\u00e1n intentando verdaderamente buscar Su verdad. En esta era, Jehov\u00ed est\u00e1 interesado principalmente por Su remanente y por c\u00f3mo lo adoran seg\u00fan la manera en que \u00c9l ha inspirado a cada uno en su coraz\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Como Fielistas Esenios, ten\u00e9is que adoptar la manera de hablar de vuestros antepasados espirituales de la antig\u00fcedad. Ten\u00e9is una cultura \u00fanica que debe ser apreciada, promovida y mantenida dentro de la tribu. En todo lo que hag\u00e1is, hablad entre vosotros con amor y afiliaci\u00f3n, como lo hicieron los Esenios de Qumr\u00e1n hace siglos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\" data-darkreader-inline-color=\"\">Adorad a Jehov\u00ed el Todopoderoso en emeth (verdad) y ruach (esp\u00edritu), porque \u00c9l es Rey, y \u00c9l es el Padre de la tribu Fielista Esenia. Vosotros sois los Fielistas de Jehov\u00ed. Caminad erguidos en Su Luz todos los d\u00edas.<\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><b>Ense\u00f1anzas de la Luz Cap\u00edtulo 13<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><i>Valent\u00eda<\/i><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><sup>1<\/sup> El que no permite que el miedo aprisione sus facultades mentales demuestra una gran sabidur\u00eda ante la muerte.<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><sup>2<\/sup> Caminad por el mundo como un soldado de la Verdad, sed valientes como un le\u00f3n, pero pac\u00edficos como una paloma.<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><sup>3<\/sup> Vuestros hermanos y hermanas en la Fe son todos soldados en el Ej\u00e9rcito de la Luz.<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><sup>4 <\/sup>Sed valientes, pero tambi\u00e9n humildes y seguid teniendo compasi\u00f3n por aquellos en el mundo que no tienen ninguna comprensi\u00f3n de la Verdad.<\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\"><strong>Tor\u00e1, G\u00e9nesis 37:1-40:23:<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: Georgia, serif;\"><span style=\"font-size: 21px;\">PARASHAT VAIESHEV \u2013 SECCI\u00d3N VAIESHEV<\/span><\/span><\/p>\n<p>37<\/p>\n<p>1 Iaacov (Jacob) se estableci\u00f3 en la tierra donde residi\u00f3 su padre, en la tierra de Cana\u00e1n.<\/p>\n<p>2 \u00c9stas son las cr\u00f3nicas de Iaacov (Jacob): Iosef (Jos\u00e9), a la edad de diecisiete a\u00f1os, era pastor del reba\u00f1o junto con sus hermanos, y frecuentaba con los hijos de Bil\u00e1 y los hijos de Zilp\u00e1, mujeres de su padre; y Iosef (Jos\u00e9) tra\u00eda a su padre malos informes acerca de ellos.<\/p>\n<p>3 Israel amaba a Iosef (Jos\u00e9) m\u00e1s que a todos sus hijos, ya que era el hijo de su ancianidad, y le hizo una t\u00fanica de lana fina.<\/p>\n<p>4 Sus hermanos vieron que era a \u00e9l a quien su padre m\u00e1s amaba entre todos los hermanos, y lo odiaron; y no pod\u00edan hablar con \u00e9l pac\u00edficamente.<\/p>\n<p>5 Iosef (Jos\u00e9) so\u00f1\u00f3 un sue\u00f1o que cont\u00f3 a sus hermanos y ellos lo odiaron a\u00fan m\u00e1s.<\/p>\n<p>6 Les dijo: \u00abO\u00edd, por favor, el sue\u00f1o que so\u00f1\u00e9:<\/p>\n<p>7 He aqu\u00ed que est\u00e1bamos atando gavillas en medio del campo cuando he aqu\u00ed que mi gavilla se alz\u00f3 y se qued\u00f3 parada; y entonces, he aqu\u00ed que vuestras gavillas se reunieron\u00a0<strong>alrededor<\/strong>\u00a0y se inclinaron ante mi gavilla\u00bb.<\/p>\n<p>8 Sus hermanos le dijeron: \u00ab\u00bfAcaso reinar\u00e1s sobre nosotros? \u00bfAcaso nos dominar\u00e1s?\u00bb. Y lo odiaron a\u00fan m\u00e1s, a causa de sus sue\u00f1os y a causa de sus palabras.<\/p>\n<p>9 Tuvo otro sue\u00f1o, y se lo narr\u00f3 a sus hermanos. Y dijo: \u00abHe aqu\u00ed que tuve otro sue\u00f1o: He aqu\u00ed que el sol, la luna, y once estrellas se inclinaban ante m\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p>10 Y se lo narr\u00f3 a su padre y a sus hermanos; su padre lo rega\u00f1\u00f3, y le dijo: \u00ab\u00a1\u00bfQu\u00e9 es este sue\u00f1o que has so\u00f1ado?! \u00bfAcaso yo y tu madre y tus hermanos habremos de inclinarnos en la tierra ante ti?\u00bb.<\/p>\n<p>11 Y sus hermanos le tuvieron envidia, mas su padre guard\u00f3 el tema.<\/p>\n<p>12 Sus hermanos fueron a apacentar el reba\u00f1o de su padre en Shejem.<\/p>\n<p>13 E Israel le dijo a Iosef (Jos\u00e9): \u00abPor cierto tus hermanos est\u00e1n pastando en Shejem; ve, te enviar\u00e9 a ellos\u00bb. \u00c9l le dijo: \u00abHeme aqu\u00ed\u00bb.<\/p>\n<p>14 Y le dijo: \u00abPor favor, ve a fijarte c\u00f3mo est\u00e1n tus hermanos y c\u00f3mo est\u00e1 el reba\u00f1o, y vuelve a informarme\u00bb. Y lo envi\u00f3 desde la planicie de Jebr\u00f3n y lleg\u00f3 a Shejem.<\/p>\n<p>15 Un hombre lo encontr\u00f3, y he aqu\u00ed que estaba errando por el campo; el hombre le pregunt\u00f3, diciendo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es lo que buscas?\u00bb.<\/p>\n<p>16 Y \u00e9l dijo: \u00abA mis hermanos busco; dime, por favor, d\u00f3nde est\u00e1n apacentando\u00bb.<\/p>\n<p>17 El hombre dijo: \u00abHan partido de aqu\u00ed, pues o\u00ed que dec\u00edan \u201cVayamos a Dot\u00e1n\u201d\u00bb. Entonces Iosef (Jos\u00e9) fue tras sus hermanos y los hall\u00f3 en Dot\u00e1n.<\/p>\n<p>18 Ellos lo vieron desde lejos; y antes de que \u00e9l se les acercara, ellos urdieron una conspiraci\u00f3n en su contra, para matarlo.<\/p>\n<p>19 Y se dijeron los unos a los otros: \u00ab\u00a1He aqu\u00ed! \u00a1Ah\u00ed viene el so\u00f1ador!<\/p>\n<p>20 Ahora, vamos y mat\u00e9moslo, y arroj\u00e9moslo a uno de los pozos y diremos \u201cLo devor\u00f3 una bestia salvaje\u201d. Y veremos qu\u00e9 quedar\u00e1 de sus sue\u00f1os\u00bb.<\/p>\n<p>21 Reuben (Rub\u00e9n) oy\u00f3, y lo salv\u00f3 de sus manos; dijo: \u00abNo lo matemos\u00bb.<\/p>\n<p>22 Y Reuben (Rub\u00e9n) les dijo: \u00ab\u00a1No derram\u00e9is sangre! Arrojadlo a este pozo en el desierto, \u00a1mas no le pong\u00e1is la mano encima!\u00bb; su intenci\u00f3n era rescatarlo de sus manos, para devolverlo a su padre.<\/p>\n<p>23 Y fue cuando Iosef (Jos\u00e9) lleg\u00f3 con sus hermanos, ellos lo despojaron de su t\u00fanica, la t\u00fanica de la fina que llevaba puesta.<\/p>\n<p>24 Lo tomaron y lo arrojaron al pozo; el pozo estaba vac\u00edo, y no hab\u00eda agua dentro de \u00e9l.<\/p>\n<p>25 Se sentaron a comer pan; alzaron sus ojos, y he aqu\u00ed que vieron una caravana de ismaelitas que ven\u00eda de Gilad, con los camellos transportando cera, b\u00e1lsamo y loto, para bajarlos a Egipto.<\/p>\n<p>26 Iehuda (Jud\u00e1) le dijo a sus hermanos: \u00ab\u00bfQu\u00e9 ganaremos con matar a nuestro hermano y cubrir su sangre?<\/p>\n<p>27 Vamos, vend\u00e1moslo a los ismaelitas, pero que nuestra mano no caiga sobre \u00e9l, pues es nuestro hermano, nuestra misma carne\u00bb. Sus hermanos consintieron.<\/p>\n<p>28 Pasaron por all\u00ed comerciantes midianitas; ellos subieron a Iosef (Jos\u00e9) y lo sacaron del pozo y vendieron a Iosef (Jos\u00e9) a los ismaelitas por veinte piezas de plata; ellos llevaron a Iosef (Jos\u00e9) a Egipto.<\/p>\n<p>29 Reuben (Rub\u00e9n) regres\u00f3 al pozo, y he aqu\u00ed que Iosef (Jos\u00e9) no se hallaba en el pozo. Entonces se rasg\u00f3 sus vestiduras.<\/p>\n<p>30 Regres\u00f3 a sus hermanos, y dijo: \u00ab\u00a1El ni\u00f1o no est\u00e1! Y yo \u00bfa d\u00f3nde puedo ir?\u00bb.<\/p>\n<p>31 Ellos tomaron la t\u00fanica de Iosef (Jos\u00e9), degollaron un macho cabr\u00edo y sumergieron la t\u00fanica en la sangre.<\/p>\n<p>32 Enviaron la t\u00fanica de la fina y la trajeron a su padre, y dijeron: \u00abEncontramos esto; identifica, por favor \u00bfes o no es la t\u00fanica de tu hijo?\u00bb.<\/p>\n<p>33 \u00c9l la reconoci\u00f3 y dijo: \u00ab\u00a1La t\u00fanica de mi hijo! \u00a1Lo ha devorado un animal salvaje! \u00a1Iosef (Jos\u00e9) ha sido descuartizado!\u00bb.<\/p>\n<p>34 Iaacov (Jacob) se rasg\u00f3 sus vestiduras y visti\u00f3 saco de arpillera y guard\u00f3 duelo por su hijo muchos d\u00edas.<\/p>\n<p>35 Todos sus hijos e hijas fueron a consolarlo, mas \u00e9l se neg\u00f3 a ser consolado y dijo: \u00abPues descender\u00e9 a la tumba en\u00a0<strong>estado de<\/strong>\u00a0luto por mi hijo\u00bb. Y su padre lo llor\u00f3. 36 Y los midianitas lo vendieron a Egipto, a Potifar, oficial del Fara\u00f3n, Jefe de Carniceros.<\/p>\n<p>38<\/p>\n<p>1 En aquel tiempo, Iehuda (Jud\u00e1) descendi\u00f3 de sus hermanos y se dirigi\u00f3 hacia un hombre adulamita llamado Jir\u00e1.<\/p>\n<p>2 All\u00ed Iehuda (Jud\u00e1) vio a la hija de un mercader llamado Sh\u00faa; la tom\u00f3 y se uni\u00f3 a ella.<\/p>\n<p>3 Ella concibi\u00f3 y dio a luz un hijo, y lo llam\u00f3 Er.<\/p>\n<p>4 Ella concibi\u00f3 nuevamente y dio a luz un hijo, y lo llam\u00f3 On\u00e1n.<\/p>\n<p>5 Y una vez m\u00e1s y dio a luz un hijo, y lo llam\u00f3 Shel\u00e1, y fue en Jezib que lo tuvo.<\/p>\n<p>6 Iehuda (Jud\u00e1) tom\u00f3 una mujer para su hijo Er, su primog\u00e9nito; se llamaba Tamar.<\/p>\n<p>7 Pero Er, primog\u00e9nito de Iehuda (Jud\u00e1), era malvado a los ojos de El Eterno, y El Eterno hizo que muriera.<\/p>\n<p>8 Iehuda (Jud\u00e1) le dijo a On\u00e1n: \u00abAll\u00e9gate a la mujer de tu hermano y haz con ella un casamiento levirato, y as\u00ed establecer\u00e1s simiente para tu hermano\u00bb.<\/p>\n<p>9 Mas On\u00e1n sab\u00eda que la simiente no ser\u00eda suya; y por eso, cada vez que se allegaba a la mujer de su hermano,\u00a0<strong>dejaba que cayera<\/strong>\u00a0desperdiciada al suelo, para no darle descendencia a su hermano.<\/p>\n<p>10 Lo que hac\u00eda era malvado a los ojos de El Eterno, y \u00c9l hizo que tambi\u00e9n \u00e9l muriera.<\/p>\n<p>11 Iehuda (Jud\u00e1) le dijo a Tamar, su nuera: \u00abPermanece viuda en la casa de tu padre hasta que crezca mi hijo Shela\u00bb, pues pens\u00f3: \u00abPara que \u00e9l no muera tambi\u00e9n, como sus hermanos\u00bb. Entonces Tamar fue y habit\u00f3 en la casa de su padre.<\/p>\n<p>12 Muchos d\u00edas transcurrieron y la hija de Sh\u00faa, mujer de Iehuda (Jud\u00e1), muri\u00f3; y cuando Iehuda (Jud\u00e1) fue consolado, subi\u00f3 a Timn\u00e1\u00a0<strong>a controlar<\/strong>\u00a0a los esquiladores de su reba\u00f1o, \u00e9l y su amigo adulamita, Jir\u00e1.<\/p>\n<p>13 Y a Tamar le dijeron lo siguiente: \u00abHe aqu\u00ed que tu suegro llega a Timn\u00e1 a esquilar sus reba\u00f1o\u00bb.<\/p>\n<p>14 Entonces se quit\u00f3 la ropa de su viudez y se cubri\u00f3 con un velo, y se tap\u00f3 el rostro;\u00a0<strong>luego<\/strong>\u00a0se sent\u00f3 en el cruce de caminos que se halla en el camino que conduce a Timn\u00e1, pues vio que Shel\u00e1 hab\u00eda crecido y ella no le hab\u00eda sido dada por mujer a \u00e9l.<\/p>\n<p>15 Cuando Iehuda (Jud\u00e1) la vio, pens\u00f3 que era una prostituta, pues se hab\u00eda cubierto su rostro.<\/p>\n<p>16 Se desvi\u00f3 del camino hacia ella, y le dijo: \u00abVen, por favor, y me allegar\u00e9 a ti\u00bb, pues no sab\u00eda que se trataba de su nuera.<br \/>\nY ella dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 me dar\u00e1s si te allegas a m\u00ed?\u00bb.<\/p>\n<p>17 \u00c9l dijo: \u00abTe enviar\u00e9 un cabrito del reba\u00f1o\u00bb.<br \/>\nY ella dijo: \u00abSiempre y cuando dejes una prenda hasta que lo env\u00edes\u00bb.<\/p>\n<p>18 Y \u00e9l dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 prenda te puedo dar?\u00bb.<br \/>\nElla respondi\u00f3: \u00abTu sello, tu manto y tu bast\u00f3n que tienes en tu mano\u00bb. Y \u00e9l se los dio y se alleg\u00f3 a ella, y ella concibi\u00f3 de \u00e9l.<\/p>\n<p>19 Entonces ella se levant\u00f3, se fue y se quit\u00f3 el velo de encima, y se coloc\u00f3 las ropas de su viudez.<\/p>\n<p>20 Iehuda (Jud\u00e1) envi\u00f3 el cabrito por intermedio de su amigo el adulamita, para tomar la prenda de la mujer, mas no la hall\u00f3.<\/p>\n<p>21 Le pregunt\u00f3 a la gente del lugar, diciendo: \u00ab\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 esa prostituta, la que se encuentra en el cruce de caminos?\u00bb.<br \/>\nY ellos dijeron: \u00abNo hab\u00eda aqu\u00ed ninguna prostituta\u00bb.<\/p>\n<p>22 \u00c9l regres\u00f3 a Iehuda (Jud\u00e1) y dijo: \u00abNo la hall\u00e9; hasta los lugare\u00f1os dijeron \u201cno hab\u00eda aqu\u00ed ninguna prostituta\u201d\u00bb.<\/p>\n<p>23 Iehuda (Jud\u00e1) dijo: \u00abQue se los quede, para que no seamos menospreciados; he aqu\u00ed que le envi\u00e9 el cabrito, pero t\u00fa no lograste hallarla\u00bb.<\/p>\n<p>24 Y sucedi\u00f3 que al cabo de aproximadamente tres meses, le dijeron a Iehuda (Jud\u00e1), diciendo: \u00abTu nuera Tamar se ha prostituido y tambi\u00e9n he ha aqu\u00ed que ha concebido en su prostituci\u00f3n\u00bb.<br \/>\nDijo Iehuda (Jud\u00e1): \u00ab\u00a1Sacadla y que la quemen!\u00bb.<\/p>\n<p>25 Mientras la sacaban, ella envi\u00f3\u00a0<strong>un mensaje<\/strong>\u00a0a su suegro, diciendo: \u00abDel hombre a quien pertenecen todas estas cosas estoy gr\u00e1vida\u00bb. Y ella dijo: \u00abIdentifica, por favor, de qui\u00e9n son este sello, este manto y este bast\u00f3n\u00bb.<\/p>\n<p>26 Iehuda (Jud\u00e1) reconoci\u00f3, y dijo: \u00abElla tiene raz\u00f3n; es de m\u00ed, por cuanto no le di a mi hijo Shel\u00e1\u00bb, y ya no tuvo m\u00e1s intimidad con ella.<\/p>\n<p>27 Y sucedi\u00f3 que cuando lleg\u00f3 el momento en que dio a luz que, he aqu\u00ed que hab\u00eda gemelos en su vientre.<\/p>\n<p>28 Y sucedi\u00f3 que cuando estaba dando a luz, uno sac\u00f3 la mano; la partera tom\u00f3 un hilo carmes\u00ed y se lo at\u00f3 en su mano, diciendo: \u00ab\u00c9ste sali\u00f3 primero\u00bb.<\/p>\n<p>29 Y sucedi\u00f3 que cuando retir\u00f3 su mano, y he aqu\u00ed que sali\u00f3 su hermano. Y ella dijo: \u00ab\u00a1Con qu\u00e9 fuerza te impusiste!\u00bb \u2013<strong>paratzta<\/strong>-. Y lo llam\u00f3 Peretz.<\/p>\n<p>30 Luego sali\u00f3 su hermano, sobre cuya mano estaba el hilo carmes\u00ed; y lo llam\u00f3 Zeraj.<\/p>\n<p><span>39<\/span><\/p>\n<p><span>1 Y Iosef (Jos\u00e9) fue descendido a Egipto. Potifar, oficial del Fara\u00f3n, Jefe de Carniceros, hombre egipcio, lo compr\u00f3 de mano de los ismaelitas que lo hab\u00edan bajado all\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span>2 El Eterno estuvo con Iosef (Jos\u00e9) y \u00e9l se transform\u00f3 en un hombre pr\u00f3spero; y permaneci\u00f3 en la casa de su se\u00f1or egipcio.<\/span><\/p>\n<p><span>3 Su se\u00f1or percibi\u00f3 que El Eterno estaba con \u00e9l, y todo lo que hac\u00eda, El Eterno lo hac\u00eda pr\u00f3spero en su mano.<\/span><\/p>\n<p><span>4 Iosef (Jos\u00e9) hall\u00f3 gracia en sus ojos y lo asisti\u00f3; \u00e9l lo puso a cargo de su casa, y todo lo que pose\u00eda lo coloc\u00f3 en su mano\u00a0<\/span><strong><span>bajo su custodia.<\/span><\/strong><\/p>\n<p><span>5 Y sucedi\u00f3 que a partir del momento en que lo puso a cargo de su casa y de todo lo que pose\u00eda, El Eterno bendijo a la casa del egipcio a causa de Iosef (Jos\u00e9) y la bendici\u00f3n de El Eterno estaba en todo lo que pose\u00eda, en la casa, y en el campo.<\/span><\/p>\n<p><span>6 Dej\u00f3 todo lo que pose\u00eda en manos de Iosef (Jos\u00e9), y no sab\u00eda, estando \u00e9l,\u00a0<\/span><strong><span>Iosef<\/span><\/strong><span>, de nada salvo del pan que com\u00eda,\u00a0<\/span><strong><span>su mujer<\/span><\/strong><span>. Iosef (Jos\u00e9) era agradable de forma y agradable de aspecto.<\/span><\/p>\n<p><span>7 Y acontenci\u00f3 luego de estas cosas, la mujer de su se\u00f1or puso sus ojos en Iosef (Jos\u00e9), y dijo: \u00abAcu\u00e9state conmigo\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>8 Mas \u00e9l se neg\u00f3; le dijo a la mujer de su amo: \u00abHe aqu\u00ed, estando yo aqu\u00ed, mi se\u00f1or no se ocupa de nada de la casa y ha puesto bajo mi mano todo lo que posee.<\/span><\/p>\n<p><span>9 No hay nadie m\u00e1s grande en toda la casa que yo y nada me ha negado, excepto a ti, pues t\u00fa eres su mujer; \u00bfc\u00f3mo podr\u00eda yo perpetrar tan gran mal y pecar contra Dios?\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>10 Y acontec\u00eda que cuando ella lo instaba d\u00eda tras d\u00eda, \u00e9l no escuchaba su ruego de acostarse con ella, de estar con ella.<\/span><\/p>\n<p><span>11 Entonces, un d\u00eda en que Iosef (Jos\u00e9) entr\u00f3 a la casa a cumplir sus tareas y no hab\u00eda ning\u00fan hombre del servicio en la casa,<\/span><\/p>\n<p><span>12 ella lo tom\u00f3 de su ropa, diciendo: \u00ab\u00a1Acu\u00e9state conmigo!\u00bb. Mas \u00e9l dej\u00f3 su ropa en la mano de ella y huy\u00f3, y sali\u00f3 afuera.<\/span><\/p>\n<p><span>13 Cuando ella vio que \u00e9l hab\u00eda dejado su ropa en su mano y hab\u00eda huido hacia afuera,<\/span><\/p>\n<p><span>14 llam\u00f3 a los hombres de su casa y les habl\u00f3 diciendo: \u00ab\u00a1Mirad! \u00a1Nos trajo un hebreo para que se r\u00eda de nosotros! \u00c9l vino a acostarse conmigo, pero yo grit\u00e9 fuerte.<\/span><\/p>\n<p><span>15 Y cuando oy\u00f3 que yo alc\u00e9 la voz y grit\u00e9, dej\u00f3 su ropa conmigo, huy\u00f3 y sali\u00f3 afuera\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>16 Ella guard\u00f3 la ropa de \u00e9l hasta que lleg\u00f3 a casa su se\u00f1or.<\/span><\/p>\n<p><span>17 Le cont\u00f3 un relato similar, diciendo: \u00abEl esclavo hebreo que nos trajiste vino a reirse de mi.<\/span><\/p>\n<p><span>18 Mas ocurri\u00f3 que cuando alc\u00e9 la voz y grit\u00e9, \u00e9l abandon\u00f3 su ropa junto a m\u00ed y se escap\u00f3 afuera\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>19 Y sucedi\u00f3 que cuando su se\u00f1or oy\u00f3 las palabras de su mujer, que ella le dijo, diciendo: \u00abTu esclavo hizo estas cosas conmigo\u00bb, se despert\u00f3 su ira.<\/span><\/p>\n<p><span>20 Entonces el amo de Iosef (Jos\u00e9) lo tom\u00f3 y lo puso en prisi\u00f3n, en el lugar donde estaban confinados los prisioneros del rey y all\u00ed permaneci\u00f3 en la c\u00e1rcel.<\/span><\/p>\n<p><span>21 El Eterno estuvo con Iosef (Jos\u00e9), y lo dot\u00f3 de carisma e hizo que hallara gracia a los ojos del guardi\u00e1n de la prisi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span>22 El guardi\u00e1n de la prisi\u00f3n coloc\u00f3 todos los presos bajo su custodia y el hac\u00eda y\u00a0<\/span><strong><span>ordenaba<\/span><\/strong><span>\u00a0todo lo que all\u00ed se hac\u00eda. 23 El guardi\u00e1n de la prisi\u00f3n no controlaba nada de lo que estaba a su cargo, por cuanto El Eterno estaba con \u00e9l; y en lo que hac\u00eda, El Eterno lo hac\u00eda prosperar.<\/span><\/p>\n<p><span>40<\/span><\/p>\n<p><span>1 Y sucedi\u00f3 tras estas cosas que el copero del rey de Egipto y el panadero pecaron en contra de su se\u00f1or, el rey de Egipto.<\/span><\/p>\n<p><span>2 El Fara\u00f3n se encoleriz\u00f3 con sus dos cortesanos, el Jefe de Coperos y el Jefe de Panaderos.<\/span><\/p>\n<p><span>3 Y los coloc\u00f3 bajo custodia en la casa del Jefe de Carniceros, en la c\u00e1rcel, lugar donde se hallaba confinado Iosef (Jos\u00e9).<\/span><\/p>\n<p><span>4 El Jefe de Carniceros design\u00f3 a Iosef (Jos\u00e9) para que estuviera con ellos y los asistiera, y ellos permanecieron por d\u00edas en custodia.<\/span><\/p>\n<p><span>5 Los dos tuvieron un sue\u00f1o, cada uno tuvo su sue\u00f1o una misma noche, cada uno seg\u00fan la interpretaci\u00f3n de su sue\u00f1o; el copero y el panadero del rey de Egipto que estaban confinados en prisi\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span>6 Iosef (Jos\u00e9) lleg\u00f3 a ellos a la ma\u00f1ana. Los vio y he aqu\u00ed que se hallaban perturbados.<\/span><\/p>\n<p><span>7 E interrog\u00f3 a los oficiales del Fara\u00f3n que se hallaban con \u00e9l bajo custodia en la casa de su se\u00f1or, diciendo: \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 ten\u00e9is mala cara hoy?\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>8 Y ellos le dijeron: \u00abTuvimos un sue\u00f1o, pero no hay nadie que lo interprete\u00bb. Entonces Iosef (Jos\u00e9) les dijo: \u00ab\u00bfAcaso las interpretaciones no Le pertenecen a Dios? Narr\u00e1dmelo, por favor\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>9 El Jefe de Coperos le narr\u00f3 su sue\u00f1o a Iosef (Jos\u00e9) y le dijo: \u00abEn mi sue\u00f1o, he aqu\u00ed que hab\u00eda una vid enfrente de m\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span>10 En la vid hab\u00eda tres zarcillos; y parec\u00eda que florec\u00eda: sus brotes florec\u00edan y sus racimos daban uvas.<\/span><\/p>\n<p><span>11 Y la copa del Fara\u00f3n estaba en mi mano y yo tom\u00e9 las uvas, las exprim\u00ed en la copa del Fara\u00f3n y coloqu\u00e9 la copa en la palma del Fara\u00f3n\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>12 Iosef (Jos\u00e9) le dijo: \u00ab\u00c9sta es su interpretaci\u00f3n: los tres zarcillos son tres d\u00edas.<\/span><\/p>\n<p><span>13 Dentro de tres d\u00edas el Fara\u00f3n levantar\u00e1 tu cabeza y te retornar\u00e1 a tu puesto, y colocar\u00e1s la copa del Fara\u00f3n en su mano como sol\u00edas hacer cuando eras su copero.<\/span><\/p>\n<p><span>14 Acu\u00e9rdate de m\u00ed cuando \u00e9l te favorezca, y haz por favor conmigo merced y menci\u00f3name ante el Fara\u00f3n para que me saque de esta casa.<\/span><\/p>\n<p><span>15 Puesto que fui robado de la tierra de los hebreos e incluso aqu\u00ed no hice nada para que me pusieran en el pozo\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>16 El Jefe de Panaderos vio que hab\u00eda interpretado bien y le dijo a Iosef (Jos\u00e9): \u00abYo tambi\u00e9n, en mi sue\u00f1o he aqu\u00ed que vi tres canastos agujereados sobre mi cabeza.<\/span><\/p>\n<p><span>17 Y en el canasto superior hab\u00eda todo tipo de alimentos horneados del Fara\u00f3n, y los p\u00e1jaros los com\u00edan del canasto que ten\u00eda sobre mi cabeza\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>18 Iosef (Jos\u00e9) le respondi\u00f3 y dijo: \u00ab\u00c9sta es su interpretaci\u00f3n: los tres canastos son tres d\u00edas.<\/span><\/p>\n<p><span>19 Dentro de tres d\u00edas, el Fara\u00f3n levantar\u00e1 tu cabeza y te colgar\u00e1 de un \u00e1rbol; los p\u00e1jaros se comer\u00e1n tu carne\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>20 Y al cabo de tres d\u00edas, el d\u00eda del cumplea\u00f1os del Fara\u00f3n, \u00e9ste hizo un banquete para todos sus sirvientes y cont\u00f3 al Jefe de Coperos y al Jefe de Panaderos entre sus sirvientes.<\/span><\/p>\n<p><span>21 Restituy\u00f3 al Jefe de Coperos a su puesto, y \u00e9ste coloc\u00f3 la copa sobre la palma del Fara\u00f3n.<\/span><\/p>\n<p><span>22 Mas al Jefe de Panaderos colg\u00f3, tal como Iosef (Jos\u00e9) les hab\u00eda interpretado.<\/span><\/p>\n<p><span>23 Sin embargo, el Jefe de Coperos no se acord\u00f3 de Iosef (Jos\u00e9), sino que se olvid\u00f3 de \u00e9l.<\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Giliana Kudsha Los Fielistas Esenios \u2013 Una Tribu Unida Hablo al pueblo de Jehov\u00ed, a los Fielistas del Todopoderoso, y no al mundo. El Padre no est\u00e1 llamando a los uzianos, sino a Su pueblo. Jehov\u00ed os est\u00e1 convocando a vosotros que sois los verdaderos Israelitas. Vosotros sois Fielistas Esenios y pertenec\u00e9is a Jehov\u00ed. Sois &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[11,29,22,13,14,15,16,17,19,18,21,12,24,23,10,30,27,28,20,31,26,25],"class_list":{"0":"post-1903","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-lecturas-del-leccionario","7":"tag-biblia-de-oahspe","8":"tag-calendario","9":"tag-eloi","10":"tag-era-kosmon","11":"tag-fideismo","12":"tag-fideistas","13":"tag-fielismo","14":"tag-fielistas","15":"tag-iglesia-fideista","16":"tag-iglesia-fielista","17":"tag-jehovi","18":"tag-la-biblia-oahspe","19":"tag-lecturas-del-leccionario","20":"tag-lecturas-diarias","21":"tag-oahspe","22":"tag-observancias","23":"tag-pacto-unido","24":"tag-pacto-unido-de-la-luz","25":"tag-religion-de-la-luz","26":"tag-shabbat","27":"tag-yeshua","28":"tag-yoshu","29":"anons"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1903","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1903"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1903\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1904,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1903\/revisions\/1904"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1903"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1903"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1903"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}