{"id":881,"date":"2025-02-15T11:15:04","date_gmt":"2025-02-15T11:15:04","guid":{"rendered":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/?p=881"},"modified":"2025-02-15T11:15:04","modified_gmt":"2025-02-15T11:15:04","slug":"lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-15-de-febrero-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/lecturas-del-leccionario\/lecturas-del-convenio-unido-para-el-sabado-15-de-febrero-2025\/","title":{"rendered":"Lecturas del Convenio Unido para el S\u00e1bado, 15 de Febrero, 2025"},"content":{"rendered":"<div class=\"entry\">\n<p><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\"><strong>Giliana Kudsha <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><b>Peque\u00f1os Errores en el Oahspe<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Se ha dicho en \u00e9pocas anteriores que el Oahspe no es perfecto. \u201cNo es inmaculado este Libro, el OAHSPE; sino para ense\u00f1ar a los mortales c\u00f3mo llegar a escuchar la Voz del Creador y ver Sus cielos, con plena conciencia, mientras a\u00fan viven en la tierra; y conocer de verdad el lugar y la condici\u00f3n que les esperan despu\u00e9s de la muerte.\u201d El Oahspe fue entregado a trav\u00e9s de las manos de un escriba llamado Newbrough por los \u00e1ngeles del Creador. Debido a ese escriba y por varios problemas de impresi\u00f3n, se pueden encontrar algunos errores dentro del texto. Otros errores se deben a uno de los \u00e1ngeles que no hab\u00eda nacido en los cielos inorg\u00e1nicos antes de que se escribiera el Oahspe original. Debido a esto, hay varios vers\u00edculos que a menudo le dan al estudiante una impresi\u00f3n equivocada sobre la verdad de las palabras de Jehov\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Incluso con los errores actuales, no se puede exagerar la importancia de la Biblia Oahspe. Primero, el Remanente necesita el Oahspe para una formaci\u00f3n adecuada y para comprender el verdadero significado de la afiliaci\u00f3n espiritual y f\u00edsica. En segundo lugar, el mundo necesita el Oahspe para tener una mejor comprensi\u00f3n de Jehov\u00e1 el Creador.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Tened la seguridad de que, en la mayor\u00eda de los casos, los errores en la traducci\u00f3n son menores y que se puede confiar en ella como una representaci\u00f3n bastante precisa de lo que el mundo espiritual de Jehov\u00e1 &#8211; es decir, Su reino celestial &#8211; estaba tratando de transmitir a trav\u00e9s del escriba. Con esto en mente, consolaos de que esta Biblia en particular contiene las palabras de Jehov\u00e1 a trav\u00e9s de Sus mensajeros angelicales.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\">Los Pactarios de Jehov\u00e1 tienen entre ellos a ciertos individuos del Remanente que han sido ungidos por el Esp\u00edritu de la Verdad y que pueden responder a preguntas sobre el texto. Hay mensajeros de una elevada naturaleza celestial que ayudan a estos ungidos a comprender adecuadamente las palabras de Jehov\u00e1 al Remanente y al mundo. Por lo tanto, los errores menores en el Oahspe nunca deber\u00edan disuadir a nadie que se tome en serio el Reino de Jehov\u00e1.<\/span><\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\"><strong><span style=\"font-size: 21px; font-family: georgia, palatino; color: #000000;\">Ense\u00f1anzas de la Luz Cap\u00edtulo 14:<\/span><\/strong><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><i>Compasi\u00f3n<\/i><\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><sup>1<\/sup> Desarrollad compasi\u00f3n por todos los seres conscientes, manteniendo siempre el altruismo hacia todos, para que pod\u00e1is permanecer como un ejemplo brillante de la Religi\u00f3n de la Luz.<\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><sup>2<\/sup> Desarrollad un coraz\u00f3n compasivo y nunca est\u00e9is inactivos en vuestro trabajo de liberar a todos los seres conscientes.<\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><sup>3<\/sup> Tened compasi\u00f3n por los pobres y los oprimidos y por todos los que son perseguidos por su mala suerte en la vida.<\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><sup>4<\/sup> No discrimin\u00e9is a los que son pobres o humildes o por su color u orientaci\u00f3n sexual, o por su nombre o por su pa\u00eds de origen.<\/span><\/p>\n<p lang=\"es-ES\" align=\"LEFT\"><span style=\"font-family: georgia, palatino; font-size: 21px; color: #000000;\"><sup>5<\/sup> Mostrar\u00e9is compasi\u00f3n por todos los seres vivos y proveer\u00e9is por sus necesidades espirituales.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Tor\u00e1, \u00c9xodo 18:1-20:23:<\/strong><\/p>\n<div class=\"entry \">\n<p><span>PARASHAT ITR\u00d3 \u2013 SECCI\u00d3N ITR\u00d3<\/span><\/p>\n<p><span>18<\/span><\/p>\n<p><span>1 Itr\u00f3, sacerdote de Midi\u00e1n, suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s), oy\u00f3 todo lo que Dios hizo con Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) y con Israel, Su pueblo: que El Eterno hab\u00eda sacado a Israel de Egipto.<\/span><\/p>\n<p><span>2 Itr\u00f3, suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s), tom\u00f3 a Tzipora, mujer de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s), despu\u00e9s de que \u00e9sta hab\u00eda sido enviada;<\/span><\/p>\n<p><span>3 y a sus dos hijos, de los cuales el primero se llamaba Gershom, pues dijo \u00abHe sido extranjero \u2013<\/span><em><span>ger<\/span><\/em><span>\u2013 en una tierra extra\u00f1a\u00bb;<\/span><\/p>\n<p><span>4 y el otro se llamaba Eliezer, pues \u00abel Dios de mi padre vino en mi ayuda \u2013<\/span><em><span>ezr\u00ed<\/span><\/em><span>\u2013 y \u00c9l me salv\u00f3 de la espada del Fara\u00f3n\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>5 Itr\u00f3, suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s), vino a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) con sus hijos y su mujer, al desierto donde estaba acampando all\u00ed,\u00a0<\/span><strong><span>junto a<\/span><\/strong><span>\u00a0la Monta\u00f1a de Dios.<\/span><\/p>\n<p><span>6 \u00c9l le dijo a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abYo, tu suegro Itr\u00f3, he venido hacia ti, con tu mujer y sus dos hijos junto con ella\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>7 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) sali\u00f3 a recibir a su suegro y se postr\u00f3 y lo bes\u00f3, y cada uno pregunt\u00f3 por el bienestar del otro; luego entraron a la tienda.<\/span><\/p>\n<p><span>8 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) le relat\u00f3 a su suegro todo lo que El Eterno hab\u00eda hecho al Fara\u00f3n y a Egipto por Israel, todas las dificultades que les hab\u00edan ocurrido en el camino, y que El Eterno los hab\u00eda rescatado.<\/span><\/p>\n<p><span>9 Itr\u00f3 se alegr\u00f3 por todo el bien que El Eterno hab\u00eda hecho por Israel, que\u00a0<\/span><strong><span>El<\/span><\/strong><span>\u00a0los hab\u00eda rescatado de la mano de Egipto.<\/span><\/p>\n<p><span>10 Dijo Itr\u00f3: \u00abBendito es El Eterno, Quien os ha rescatado de la mano de Egipto y de la mano del Fara\u00f3n, Quien ha rescatado al pueblo de la mano de Egipto.<\/span><\/p>\n<p><span>11 Ahora s\u00e9 que El Eterno es m\u00e1s grande que todos los dioses, pues utilizando sus propios planes se elev\u00f3 sobre ellos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>12 Itr\u00f3, suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s), tom\u00f3 una ofrenda \u00edgnea y ofrendas festivas para Dios; y Aar\u00f3n y todos los ancianos de Israel vinieron a comer pan con el suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) ante Dios.<\/span><\/p>\n<p><span>13 Y al d\u00eda siguiente, Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) se sent\u00f3 a juzgar al pueblo y el pueblo se par\u00f3 junto a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) desde la ma\u00f1ana hasta el anochecer.<\/span><\/p>\n<p><span>14 El suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) vio todo lo que \u00e9l le hac\u00eda al pueblo, y dijo: \u00ab\u00bfQu\u00e9 es esto que le haces al pueblo? \u00bfPor qu\u00e9 te sientas solo y todo el pueblo se para junto a ti desde la ma\u00f1ana hasta el anochecer?\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>15 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) le dijo a su suegro: \u00abPorque el pueblo se me acerca para consultar a Dios.<\/span><\/p>\n<p><span>16 Cuando tienen un asunto, vienen a m\u00ed, y yo juzgo entre un hombre y su pr\u00f3jimo, y hago conocer los decretos de Dios y Sus ense\u00f1anzas\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>17 El suegro de Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) le dijo: \u00abLo que haces no es bueno.<\/span><\/p>\n<p><span>18 Ciertamente te agotar\u00e1s, t\u00fa y la gente que est\u00e1 contigo, pues este asunto es demasiado pesado para ti, no podr\u00e1s hacerlo t\u00fa solo.<\/span><\/p>\n<p><span>19 Ahora escucha mi voz. Te dar\u00e9 un consejo, y que Dios est\u00e9 contigo. S\u00e9 t\u00fa un representante de Dios, transmitiendo los asuntos a Dios.<\/span><\/p>\n<p><span>20 Los advertir\u00e1s en cuanto a los decretos y las ense\u00f1anzas, y les har\u00e1s conocer el camino por el que deben ir y los actos que deben realizar.<\/span><\/p>\n<p><span>21 Y elegir\u00e1s entre todo el pueblo hombres con recursos,\u00a0<\/span><strong><span>personas<\/span><\/strong><span>\u00a0temerosas de Dios, hombres de verdad, personas que odien el soborno, y los designar\u00e1s l\u00edderes de miles, l\u00edderes de cientos, l\u00edderes de cincuenta\u00a0<\/span><strong><span>personas<\/span><\/strong><span>\u00a0y l\u00edderes de diez\u00a0<\/span><strong><span>personas<\/span><\/strong><span>.<\/span><\/p>\n<p><span>22 Ellos juzgar\u00e1n al pueblo todo el tiempo y te traer\u00e1n todos los asuntos importantes a ti, y todos los asuntos menores ellos los juzgar\u00e1n, y te ser\u00e1 m\u00e1s f\u00e1cil, y ellos llevar\u00e1n la carga contigo.<\/span><\/p>\n<p><span>23 Si haces esto, y Dios te ordena, entonces lo podr\u00e1s soportar, y tambi\u00e9n todo este pueblo llegar\u00e1 en paz a su lugar\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>24 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) acept\u00f3 lo que le dijo su suegro e hizo todo lo que le hab\u00eda dicho.<\/span><\/p>\n<p><span>25 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) eligi\u00f3 hombres con recursos de entre todo Israel y los design\u00f3 jefes del pueblo, l\u00edderes de miles, l\u00edderes de cientos, l\u00edderes de cincuenta\u00a0<\/span><strong><span>personas<\/span><\/strong><span>\u00a0y l\u00edderes de diez\u00a0<\/span><strong><span>personas<\/span><\/strong><span>.<\/span><\/p>\n<p><span>26 Ellos juzgaron al pueblo todo el tiempo; lo que era dif\u00edcil se lo tra\u00edan a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) y los asuntos menores los juzgaban ellos mismos.<\/span><\/p>\n<p><span>27 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) despidi\u00f3 a su suegro y volvi\u00f3 a su tierra.<\/span><\/p>\n<p><span>19<\/span><\/p>\n<p><span>1 En el tercer mes del \u00c9xodo de los Hijos de Israel de Egipto, en ese d\u00eda, arribaron al desierto de Sina\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span>2 Marcharon desde Refidim y llegaron al desierto de Sina\u00ed, y acamparon en el desierto; e Israel acamp\u00f3 all\u00ed, frente a la monta\u00f1a.<\/span><\/p>\n<p><span>3 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) ascendi\u00f3 a Dios y El Eterno lo llam\u00f3 desde la monta\u00f1a, diciendo: \u00abAs\u00ed dir\u00e1s a la Casa de Iaacov (Jacob) y relatar\u00e1s a los Hijos de Israel:<\/span><\/p>\n<p><span>4 \u201cHab\u00e9is visto lo que le hice a Egipto, y que os he transportado sobre alas de \u00e1guilas y os he tra\u00eddo hacia M\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span>5 Y ahora, si obedec\u00e9is Mi voz y observ\u00e1is Mi pacto, ser\u00e9is para M\u00ed el tesoro m\u00e1s preciado de todos los pueblos, pues M\u00eda es toda la tierra.<\/span><\/p>\n<p><span>6 Ser\u00e9is para m\u00ed un reino de ministros,\u00a0<\/span><strong><span>eruditos de la Tor\u00e1<\/span><\/strong><span>, y una naci\u00f3n santa\u201d. \u00c9stas son las palabras que hablar\u00e9is a los Hijos de Israel\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>7 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) vino y convoc\u00f3 a los ancianos del pueblo, y puso ante ellos todas estas palabras que El Eterno le hab\u00eda ordenado.<\/span><\/p>\n<p><span>8 Todo el pueblo respondi\u00f3 al un\u00edsono y dijo: \u00abTodo lo que El Eterno ha hablado lo haremos\u00bb. Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) transmiti\u00f3 de vuelta las palabras del pueblo a El Eterno.<\/span><\/p>\n<p><span>9 El Eterno le dijo a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abHe aqu\u00ed que vengo hacia ti en la espesura de la nube, para que el pueblo oiga cuando te hable y tambi\u00e9n para que crea en ti por siempre\u00bb. Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) relat\u00f3 las palabras del pueblo a El Eterno.<\/span><\/p>\n<p><span>10 El Eterno le dijo a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abVe al pueblo y que se santifiquen hoy y ma\u00f1ana, y lavar\u00e1n sus vestimentas.<\/span><\/p>\n<p><span>11 Que se preparen para el tercer d\u00eda, pues al tercer d\u00eda El Eterno descender\u00e1 ante los ojos de todo el pueblo sobre el Monte de Sina\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span>12 Establecer\u00e1s l\u00edmites para el pueblo alrededor, diciendo: \u201cTened cuidado de no subir a la monta\u00f1a ni de tocar su borde; todo el que toque la monta\u00f1a, ciertamente morir\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span>13 La mano no la tocar\u00e1, pues ciertamente\u00a0<\/span><strong><span>el que la toque<\/span><\/strong><span>\u00a0ser\u00e1 apedreado o arrojado; tanto animal como persona no vivir\u00e1; con el sonido extendido del shofar, pueden ascender la monta\u00f1a\u201d\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>14 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) descendi\u00f3 de la monta\u00f1a al pueblo. Santific\u00f3 al pueblo y ellos se lavaron las vestimentas.<\/span><\/p>\n<p><span>15 Le dijo al pueblo: \u00abEstad listos tras un lapso de tres d\u00edas; no os acerqu\u00e9is a las mujeres\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>16 Al tercer d\u00eda, cuando era de ma\u00f1ana, hubo truenos y rel\u00e1mpagos y una pesada nube sobre la monta\u00f1a, y el sonido del shofar era muy poderoso, y todo el pueblo que estaba en el campamento se estremeci\u00f3.<\/span><\/p>\n<p><span>17 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) llev\u00f3 al pueblo del campamento hacia Dios, y se pararon al pie de la monta\u00f1a.<\/span><\/p>\n<p><span>18 Todo el Monte de Sina\u00ed estaba humeante, porque El Eterno hab\u00eda descendido sobre \u00e9l en el fuego; su humo sub\u00eda como el humo de un horno y toda la monta\u00f1a se estremeci\u00f3 sobremanera.<\/span><\/p>\n<p><span>19 El sonido del shofar se hizo m\u00e1s y m\u00e1s fuerte; Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) hablaba y Dios le respond\u00eda con una voz.<\/span><\/p>\n<p><span>20 El Eterno descendi\u00f3 sobre el Monte de Sina\u00ed en la cima de la monta\u00f1a; El Eterno convoc\u00f3 a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) a la cima de la monta\u00f1a y Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) ascendi\u00f3.<\/span><\/p>\n<p><span>21 El Eterno le dijo a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abBaja, advierte al pueblo, para que no se abran paso hacia El Eterno para ver, y una multitud de ellos caer\u00e1.<\/span><\/p>\n<p><span>22 Hasta los sacerdotes que se acerquen a El Eterno deben estar santificados, para que El Eterno no irrumpa contra ellos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>23 Moshe le dijo a El Eterno: \u00abEl pueblo no puede subir al Monte Sina\u00ed, pues T\u00fa nos advertiste, diciendo: \u201cPonle l\u00edmites a la monta\u00f1a y cons\u00e1grala\u201d\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>24 El Eterno le dijo: \u00abVe, desciende. Luego subir\u00e1s, y Aar\u00f3n contigo, mas los sacerdotes y el pueblo, ellos no deber\u00e1n abrirse paso hacia El Eterno, para que \u00c9l no irrumpa contra ellos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>25 Moshe descendi\u00f3 al pueblo y les habl\u00f3.<\/span><\/p>\n<p><span>20<\/span><\/p>\n<p><span>1 Dios dijo todas estas palabras, diciendo:<\/span><\/p>\n<p><em><span>Primer mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>2 Yo soy El Eterno, tu Dios, Quien te sac\u00f3 de la tierra de Egipto, de la casa de la esclavitud.<\/span><\/p>\n<p><em><span>Segundo mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>3 No tendr\u00e1s \u2013<\/span><strong><span>reconocer\u00e1s<\/span><\/strong><span>\u2013 a otros dioses en Mi presencia \u2013<\/span><strong><span>fuera de M\u00ed<\/span><\/strong><span>.<\/span><\/p>\n<p><span>4 No te har\u00e1s una imagen tallada ni ninguna semejanza de aquello que est\u00e1 arriba en los cielos ni abajo en la tierra ni en el agua debajo de la tierra.<\/span><\/p>\n<p><span>5 No te postrar\u00e1s ante ellos ni los adorar\u00e1s, pues Yo soy El Eterno, tu Dios, un Dios celoso, Quien tiene presente el pecado de los padres sobre los hijos hasta la tercera y cuarta generaci\u00f3n con Mis enemigos;<\/span><\/p>\n<p><span>6 pero Quien muestra benevolencia con miles\u00a0<\/span><strong><span>de generaciones<\/span><\/strong><span>\u00a0a aquellos que Me aman y observan Mis preceptos.<\/span><\/p>\n<p><em><span>Tercer mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>7 No tomar\u00e1s\u00a0<\/span><strong><span>para jurar<\/span><\/strong><span>\u00a0en el Nombre de El Eterno, tu Dios, en vano, pues El Eterno no absolver\u00e1 a nadie que tome Su Nombre en vano.<\/span><\/p>\n<p><em><span>Cuarto mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>8 Recuerda el d\u00eda de Shabat, para santificarlo.<\/span><\/p>\n<p><span>9 Seis d\u00edas trabajar\u00e1s y har\u00e1s toda tu labor; <\/span><\/p>\n<p><span>10 mas el s\u00e9ptimo d\u00eda es Shabat para El Eterno, tu Dios; no har\u00e1s ninguna labor, t\u00fa, tu hijo, tu hija, tu esclavo, tu sirvienta, tu animal y tu converso dentro de tus puertas,<\/span><\/p>\n<p><span>11 pues\u00a0<\/span><strong><span>en<\/span><\/strong><span>\u00a0seis d\u00edas El Eterno hizo los cielos y la tierra, el mar y todo lo que hay en ellos, y descans\u00f3 el s\u00e9ptimo d\u00eda. Por eso, El Eterno bendijo el d\u00eda de Shabat y lo santific\u00f3.<\/span><\/p>\n<p><em><span>Quinto mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>12 Honra a tu padre y tu madre, para que se prolonguen tus d\u00edas sobre la tierra que El Eterno, tu Dios, te da.<\/span><\/p>\n<p><em><span>Sexto mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>13 No matar\u00e1s;<\/span><\/p>\n<p><em><span>S\u00e9ptimo mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>no cometer\u00e1s adulterio;<\/span><\/p>\n<p><em><span>Octavo mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>no robar\u00e1s;<\/span><\/p>\n<p><em><span>Noveno mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>no prestar\u00e1s falso testimonio contra tu pr\u00f3jimo.<\/span><\/p>\n<p><em><span>D\u00e9cimo mandamiento<\/span><\/em><\/p>\n<p><span>14 No desear\u00e1s la casa de tu pr\u00f3jimo. No desear\u00e1s la mujer de tu pr\u00f3jimo, su sirviente, su sirvienta, su buey, su burro, ni nada que le pertenezca a tu pr\u00f3jimo.<\/span><\/p>\n<p><span>15 Todo el pueblo vio las voces y las llamas, la voz del shofar y la monta\u00f1a humeante; el pueblo vio y tembl\u00f3 y se par\u00f3 a lo lejos.<\/span><\/p>\n<p><span>16 Le dijeron a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abT\u00fa h\u00e1blanos y oiremos; que Dios no nos hable, para que no muramos\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>17 Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) le dijo al pueblo: \u00abNo tem\u00e1is, pues a fin de elevaros ha venido Dios; para que el temor de \u00c9l est\u00e9 en vuestros rostros, para que no pequ\u00e9is\u00bb.<\/span><\/p>\n<p><span>18 El pueblo se par\u00f3 a lo lejos y Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s) se acerc\u00f3 a la espesa nube donde all\u00ed se encontraba Dios.<\/span><\/p>\n<p><span>19 El Eterno le dijo a Mosh\u00e9 (Mois\u00e9s): \u00abAs\u00ed les dir\u00e1s a los Hijos de Israel: \u201cHab\u00e9is visto que os habl\u00e9 desde el cielo.<\/span><\/p>\n<p><span>20 No har\u00e9is\u00a0<\/span><strong><span>representaci\u00f3n alguna de nada relacionado<\/span><\/strong><span>\u00a0conmigo; dioses de plata y dioses de oro no har\u00e9is para vosotros.<\/span><\/p>\n<p><span>21 Un altar de tierra Me har\u00e9is, y en \u00e9l sacrificar\u00e9is vuestras ofrendas \u00edgneas y vuestras ofrendas pac\u00edficas, vuestras ovejas y vuestro ganado vacuno; en todo lugar donde\u00a0<\/span><strong><span>Yo permita que se<\/span><\/strong><span>\u00a0mencione Mi Nombre, vendr\u00e9 hacia ti y te bendecir\u00e9.<\/span><\/p>\n<p><span>22 Y cuando Me hag\u00e1is un altar de piedras, no las labrar\u00e9is, pues habr\u00e9is alzado vuestra espada sobre \u00e9l, profan\u00e1ndolo.<\/span><\/p>\n<p><span>23 No ascender\u00e9is a Mi altar con escalones, para que vuestra desnudez no se descubra sobre \u00e9l\u201d\u00bb.<\/span><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Giliana Kudsha Peque\u00f1os Errores en el Oahspe Se ha dicho en \u00e9pocas anteriores que el Oahspe no es perfecto. \u201cNo es inmaculado este Libro, el OAHSPE; sino para ense\u00f1ar a los mortales c\u00f3mo llegar a escuchar la Voz del Creador y ver Sus cielos, con plena conciencia, mientras a\u00fan viven en la tierra; y conocer &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[11,29,22,13,14,15,16,17,19,18,21,12,24,23,10,30,27,28,20,31,26,25],"class_list":{"0":"post-881","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-lecturas-del-leccionario","7":"tag-biblia-de-oahspe","8":"tag-calendario","9":"tag-eloi","10":"tag-era-kosmon","11":"tag-fideismo","12":"tag-fideistas","13":"tag-fielismo","14":"tag-fielistas","15":"tag-iglesia-fideista","16":"tag-iglesia-fielista","17":"tag-jehovi","18":"tag-la-biblia-oahspe","19":"tag-lecturas-del-leccionario","20":"tag-lecturas-diarias","21":"tag-oahspe","22":"tag-observancias","23":"tag-pacto-unido","24":"tag-pacto-unido-de-la-luz","25":"tag-religion-de-la-luz","26":"tag-shabbat","27":"tag-yeshua","28":"tag-yoshu","29":"anons"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/881","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=881"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/881\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":882,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/881\/revisions\/882"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=881"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=881"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/covenantarian.org\/u\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=881"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}